作业帮 > 综合 > 作业

请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“由于我在中国无法使用gmail和facebook,。。。”

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/30 15:10:27
请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“由于我在中国无法使用gmail和facebook,。。。”
(中文是想要表达的意思,翻译不必和中文完全一样)
中文部分:
由于我在中国无法使用gmail和facebook,我无法联系在悉尼的朋友。同时,我返回悉尼的时间也不多了,你是否能够帮我询问一下26号那天谁能有空来机场接我一下。非常感谢。
我的翻译:
I can't contact other persons in Sydney since I can't use Gmail and Facebook in China. In another hand, I will return to Sydney very soon, can you help me asking someone else who could come to see me off on 26th.
Many thanks.
没有问题,对方能看懂你要表达的意思。
如果想“更地道”一点,建议:
I've not been able to keep in touch with my friends in Sydney due to the fact that I can't use Gmail and Facebook in China. Since I will return to Sydney very soon, I was wondering if you could help me ask someone who would take me to (pick me up at?) the airport on the 26th of this month?
Many thanks.

如果是“送你去机场”,用 take me to,如果是“去机场接”,用 pick me up at。

一路顺风!
请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“由于我在中国无法使用gmail和facebook,。。。” 请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误 请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“在上周,我与Professor Huang(某某科。。。” 请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误: 一般情况下,可穿戴式智能设备会使他人在隐私和安全两个方 请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“很不幸的,我母亲在12月14日过世了。而我母亲在我。。。” 请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“今天下午Applications Programm.” 请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“除了“amazing”我还能够说什么呢?.” 英语翻译请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误:一个主要的挑战是可穿戴是智能设备在使用中如何保证他人的隐私不被侵犯.A 请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误: 换句话说,在技术上,智能穿戴式设备可以在他人没有察觉的 英语翻译请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误:“缓存”技术可以使得使用者可以在无网络的情况下正常使用软件.而“版本控制 请英语好的朋友帮助纠正一下我的翻译错误: 显而易见,可穿戴式智能设备的设计者将面临许多难题和挑战 请英语好的朋友帮助纠正一下翻译错误:“使用一种更加明显的方式,去提醒用户航班座位即将售罄。。。”