作业帮 > 英语 > 作业

海运合同里的一句话,英文的.

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 09:53:21
海运合同里的一句话,英文的.
Special attention is directed tothe stipulations that claims against the freight forwarder are statute-barredafter one year (clause 30) and that the lien on goods (clause 14) applies toboth current and previous claims.这里边的 and that the lien on goods,是代词还是没有意义的过度词.合同里边会出现语气词么?
这里边的claim是声明声称的意思还是索赔的意思呀
我觉得that应该是代词,跟前面的that是并列的,that后面是具体的条款,代替stipulations(条款),两个claims应该都是索赔的意思.