作业帮 > 英语 > 作业

请哪位英语高手能帮我翻译这句话,最好能分析一下句子结构:

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/01 04:37:07
请哪位英语高手能帮我翻译这句话,最好能分析一下句子结构:
Being African American is more than visual as blacks define themselves as much by self choice and societal definition as by ancestry.
[Being African American][1] is [more than][2] visual
[as blacks define themselves][3] as much [by self choice and societal definition][4] as [by ancestry][5].
一处一处来看:
[1]
[Being African American]相信这一点不用多说,动名词结构做主语.
[2]
[more than]这个词组的用法相当多和复杂,其后可以接名词、动词、副词、分词、数词、形容词.不同用法的意义不尽相同.
这里用于后接形容词,这是其表达的意义为:[very].
也就是表示被修饰的形容词的强烈程度,非常;十分.例句:
He was more than upset by the accident.他为此事故深感不安.
They were more than glad to help us.他们非常乐意帮助我们.
In doing experiments,you must be more than careful with the precision instruments.
在做实验时,你必须特别小心这些精密仪器.
【所以此句中的more than...根本就不是比较级!而只是一个副词罢了】
[3]
连词as引导的状语从句啊.as引导的完整句子是整个后半句的全部.
blacks define themselves as much [by self choice and societal definition] as [by ancestry].
黑人们把自己define by...,即根据.来定义.主语blacks谓语define
[4][5]很显然是平行结构.
此处置于as much...as...结构中.其实就是等于the same...as...
就是说by [4]和by [5]的程度是一样的,这是后半句要陈述的事实.
他们的自我界定,既基于自我选择与社会定义,又基于自身的家族身世.
【翻译】
【当黑人同胞们将自主选择、社会定义与家族身世同时纳入自我界定的范畴,一个作为非裔美人的身份就显得再明显不过了.】