作业帮 > 英语 > 作业

福尔摩斯名句的翻译1.One should always look for a possible alternative

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 12:29:50
福尔摩斯名句的翻译
1.One should always look for a possible alternative and provide against it. It is the first rule of criminal investigation.
2.It is a mistake to confound strangeness with mystery
3.It is a capital mistake to theorize before one has data. Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts.
4.There is nothing more deceptive than an obvious fact
5.I never make an exception. An exception disproves the rule
6.You see, but you do not observe
7.Crime is common. Logic is rare. Therefore, it is upon the logic rather than upon the crime that you should dwell.
8.Any truth is better than indefinite doubt
9.In solving a problem of this sort, the grant thing is to be able to reason backwards
10.The more bizarre a thing is, the less mysterious it proves to be
11.Some people without possessing genius have a remarkable power of stimulating it
12.I never guess. It is a shocking habit
13.Depend upon it, there is nothing so unnatural as the commonplace
14.It is my business to know things. Perhaps, I have trained myself to see what others overlook.
15.You can never foretell what any one man will do, but you can say with precision what an average number will be up to. Individuals vary, but percentages remain constant
16.Where there is no imagination, there is no horror.
我只有16句!可是某某却翻译出了64句,哇~~你好神哦
好吧,是我没认真看书,补上了
1.一个侦探总是应该探索是否有第二种可能性,并且防备确有这种可能性.这是侦查罪案的首要原则.
2.将异常的东西和神秘混淆起来是十分错误的.
3.在我们得到这些事实之前就加以推测,那是最大的错误.有人不知不觉地以事实牵强附会地来适应理论,而不是以理论来适应事实.
4.没有什么比一个显而易见的事实更能迷惑人了.
5.我从不假设例外,例外会打破调查的原则.
6.你是在看,而不是在观察.
7.犯罪是普遍的,而逻辑是难得的.因此,你思考是更该关注逻辑上的成立多于犯罪本身.
8.任何确实得到的事实都要强于不确定的猜测.
9.在解决这类问题时,先前假定的观点必须能够向前回溯成立.
10.越是稀奇古怪的东西,通常包含隐密的成分越少.
11.一些缺乏天赋的人却拥有一种非凡的激发别人(也就是指福自己啦)灵感的力量.
12.我从不猜测.那是破坏思维的坏习惯.
13.鉴于此,我想说,没有比平凡的事物更不寻常,更值得研究了.
14.我就是以了解事物为生di.也许我已经把自己训练得能看穿别人看过却会忽略的东西了.
15.你永远不可能预言任何一个单个的人将要做什么,但你却可以对人类做出准确的定性的评价.个别总可能是特例的异常,可总的来说,就是那样.
16.恐惧来自于想象.