作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译President:I address you tonight not as the President of

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 00:19:48
英语翻译
President:I address you tonight not as the President of the United States,not as a leader of a country,but as a citizen of humanity.We are faced with the very gravest of challenges.The Bible calls this day "armageddon" - the end of all things.And yet,for the first time in the history of the planet,a species has the technology to prevent its own extinction.All of you praying with us tonight need to know that everything that can be done to prevent this disaster is being called into service.The human thirst for excellence,knowledge; every step up the ladder of science; every adventurous reach into space; all of our combined technologies and imaginations; even the wars that we've fought have provided us the tools to wage this terrible battle.Through all of the chaos that is our history; through all of the wrong and the discord; through all of the pain and he suffering; through all of our times,there is one thing that has nourished our souls,and elevated our species above its origins,and that is our courage.The dreams of an entire planet are focused tonight on those fourteen brave souls traveling into the heavens.And may we,citizens the world over,see these events through.God speed,and good luck to you.
总统说:
以下这番话,我是以一个普通老百姓的身份来说的,而不是个总统或者国家领导人.我们都面临着巨大的挑战,圣经将之成为”末世之战”- 世间一切的终结.现在,我们可以以我们现有的科技来避免我族的灭绝,在这个星球上是无先例的. 今晚,所有和我一起祈祷的朋友们,你们应该知道,任何可以阻止灾难发生的方法我们都起用了. 人类对进步和知识的渴望,; 对科学和宇宙的探索,对科技和想象的结合; 甚至我们所经历过的战争为我们提供的备战的筹码.纵使现世混乱; 有许多不公与纷争; 有许多痛苦和磨难,但有一样东西可以使我们振作,让我们与地球上的其他生物有所区别,那就是我们的勇气.今晚是地球未来的关键,我们把所有的希望寄托在这14个在天堂漫游的勇士.愿婶保佑我们这个星球上所有的人类,见证完美的结局. 上帝保佑,好运!