作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译It is important to realize that the linkage as shown in

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 12:35:33
英语翻译
It is important to realize that the linkage as shown in the figure is schematic.Itsdimensions are unknown at the outset and are to be found by this synthesis technique.Thus,for example,the length of the position vector Zi as shown is not indicative of the final length of that edge of link 3,nor are the lengths (W,Z,U,V) or angles of any of the links as shown predictive of the final result.
It is important to realize that the linkage as shown in the figure is schematic.Its dimensions are unknown at the outset and are to be found by this synthesis technique.Thus,for example,the length of the position vector Zi as shown is not indicative of the final length of that edge of link 3,nor are the lengths (W,Z,U,V) or angles of any of the links as shown predictive of the final result.
认识到图表中的联接方式(或联动装置等,具体看上下文)为示意图很重要.它的尺寸在开始时是未知的,而通过此综合技术获知.因此,举例来说,图示中方向矢量Zi的长度并非表示联接3的边缘最终长度,图示中其它任何联接的长度(W,Z,U,V)或角度同样也并不表示其最终值.
貌似是CAD图纸里的说明文字.
原文翻译如上供参考,不明白可继续提问.
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮.
再问: 谢谢,还请问 analytical linkage synthesis应怎样翻译,是连杆机构综合分析吗?
再答: 你这段文字具体是关于什么方面的?什么机械?
再问: 这是一本机械原理书里的,讲解连杆机构的一章中的内容
再答: analytical linkage synthesis 是单独出现的还是放在整句话里的?单看这几个词,你的译法似乎没错,不过若有整句话才能更好判断。
再问: 单独的,谢谢你的回答,有问题还向你请教
再答: 有新问题的话,可以直接向我发求助。