作业帮 > 英语 > 作业

这个句子怎么译呢?还有句子结构是怎样的?

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 14:58:20
这个句子怎么译呢?还有句子结构是怎样的?
The group's appeal is equally as broad ,with children,teens ,adults and grandparents filling arenas to see it perform.这里的as 作什么成分?还有整个句子是什么结构?
The group 是指女子十二乐坊的音乐组合。
少年 你好歹给人铺垫下 上下文语境 没头没脑弄个句子出来问别人意思 这是大忌
这句子结构就是The group's appeal is equally as broad为主句,with后面作为状语从句,仅此而已.你那group's appeal都不知道指的是什么.你把as单独看待,就看不清他原本要表达的意思了.就你给的条件,只能猜测,as broad是个短语咯 as broad as long 跟equally是一个意思:不相上下、无区别
再问: 那个the group 是女子十二乐坊的音乐组合
再答: 既然如此,那这句话的字面意思就是说:“该乐队的吸引力同样广泛。满场少年、青年、成人、老人来看她们表演。”这里迷惑你的equally as比较常见,但语法上认为是冗余。比如equally as important,认为要么就用equally important要么就as important。希望这样你能豁然开朗了。