《木兰辞》的翻译问题对《木兰辞》中“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”的翻译 PS:小儿科学术问题~
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/27 20:41:58
《木兰辞》的翻译问题
对《木兰辞》中“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”的翻译
PS:小儿科学术问题~~
答案最好不要粘贴~~
粘贴也别粘贴错误的~~
要真懂才回答~不然会被人笑的~~
对《木兰辞》中“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”的翻译
PS:小儿科学术问题~~
答案最好不要粘贴~~
粘贴也别粘贴错误的~~
要真懂才回答~不然会被人笑的~~
对中学课本里面的翻译,也可能是科教人员考虑到中学生的接受与理解能力,所以在翻译时不做深层分析.但对中学课本里面,关于兔子静卧或提起耳朵等翻译,我认为是不正确的.
“实践是检验真理的唯一标准”,我认为这里的“实践”不仅代表科学试验论证,也是具有对科普知识的了解程度的一个概念.从试验观察来说,不管雄雌,兔子在被提起耳朵的时候,都会脚部扑腾;在静止或休息时候,双眼都会眯着的.我认为,这里的翻译应该是以古诗文中的“互文”手法翻译为佳.特别是《木兰辞》中,多次出现互文的现象,如:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.”“将军百战死,壮士十年归.”“开我东阁门,坐我西阁床.”“当窗理云鬓,对镜帖花黄.”所以,我个人认为,这里也应该作为“互文”的现象作翻译.
但光是简单的以互文翻译,又不能体现出木兰在代父从军中不被旁人认出的解释.故“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”这句话,应该放在一起做翻译,如:“不管雄雌兔,都会双脚扑腾,眼神迷离;况且现在两只兔子在地上并排一起走,又怎么能分辨得出是雄还是雌呢?”
这样的翻译,也能表现出木兰从军当时的战争情况:“不管是男人还是女人,在遇到敌人侵略我们国家的时候,都会奋起抵抗;况且在军营之中,大小战事每天都发生,身边的人随时都会死亡;这种情况下,你又怎么还会在意我是男人还是女人呢?”
“实践是检验真理的唯一标准”,我认为这里的“实践”不仅代表科学试验论证,也是具有对科普知识的了解程度的一个概念.从试验观察来说,不管雄雌,兔子在被提起耳朵的时候,都会脚部扑腾;在静止或休息时候,双眼都会眯着的.我认为,这里的翻译应该是以古诗文中的“互文”手法翻译为佳.特别是《木兰辞》中,多次出现互文的现象,如:“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.”“将军百战死,壮士十年归.”“开我东阁门,坐我西阁床.”“当窗理云鬓,对镜帖花黄.”所以,我个人认为,这里也应该作为“互文”的现象作翻译.
但光是简单的以互文翻译,又不能体现出木兰在代父从军中不被旁人认出的解释.故“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”这句话,应该放在一起做翻译,如:“不管雄雌兔,都会双脚扑腾,眼神迷离;况且现在两只兔子在地上并排一起走,又怎么能分辨得出是雄还是雌呢?”
这样的翻译,也能表现出木兰从军当时的战争情况:“不管是男人还是女人,在遇到敌人侵略我们国家的时候,都会奋起抵抗;况且在军营之中,大小战事每天都发生,身边的人随时都会死亡;这种情况下,你又怎么还会在意我是男人还是女人呢?”
《木兰辞》的翻译问题对《木兰辞》中“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”的翻译 PS:小儿科学术问题~
木兰诗中"雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?"的准确意思?
《木兰诗》的最后一段是“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌、”
概括成语:《木兰诗》结尾:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”
木兰诗中的的成语木兰诗结尾:”雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”后人概括为一个成语,这个成语是什么?
《木兰诗》中 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.双兔傍地走,安能辨我是雄雌?现在演化成为什么成语?
《木兰诗》中,雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?可归纳成哪个成语
《木兰诗》中“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”是以( )的语气来写的
木兰诗 中的“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?”引出的成语是什么
木兰诗中“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雌雄”以谁的口气写,有何好处?
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌”中归纳的成语是什么?
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离.双兔庞地走,安能辨我是雄雌?咋翻译呢?