作业帮 > 综合 > 作业

请问一下谁有杰克.伦敦what life means to me的中文译文?只要下面前三段的中文译文就行!要准确的!3Q

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/23 01:28:31
请问一下谁有杰克.伦敦what life means to me的中文译文?只要下面前三段的中文译文就行!要准确的!3Q!
I was born in the working class.I early discovered enthusiasm,ambition,and ideals; and to satisfy these became the problem of my childlife.My environment was crude and rough and raw.I had no outlook,but an uplook rather.My place in society was at the bottom.Here life offered nothing but sordidness and wretchedness,both of the flesh and the spirit; for here flesh and spirit were alike starved and tormented.Above me towered the colossal edifice of society,and to my mind the only way out was up.Into this edifice I early resolved to climb.Up above,men wore black clothes and boiled shirts,and women dressed in beautiful gowns.Also,there were good things to eat,and there was plenty to eat.This much for the flesh.Then there were the things of the spirit.Up above me,I knew,were unselfishnesses of the spirit,clean and noble thinking,keen intellectual living.I knew all this because I read "Seaside Library" novels,in which,with the exception of the villains and adventuresses,all men and women thought beautiful thoughts,spoke a beautiful tongue,and performed glorious deeds.In short,as I accepted the rising of the sun,I accepted that up above me was all that was fine and noble and gracious,all that gave decency and dignity to life,all that made life worth living and that remunerated one for his travail and misery.But it is not particularly easy for one to climb up out of the working class—especially if he is handicapped by the possession of ideals and illusions.I lived on a ranch in California,and I was hard put to find the ladder whereby to climb.I early inquired the rate of interest on invested money,and worried my child's brain into an understanding of the virtues and excellencies of that remarkable invention of man,compound interest.Further,I ascertained the current rates of wages for workers of all ages,and the cost of living.From all this data I concluded that if I began immediately and worked and saved until I was fifty years of age,I could then stop working and enter into participation in a fair portion of the delights and goodnesses that would then be open to me higher up in society.Of course,I resolutely determined not to marry,while I quite forgot to consider at all that great rock of disaster in the working class world—sickness.
1、我出生于工人阶级.小时候我有激情,雄心和理想,如何实现这些是我童年的困惑.我生存的环境是原始的,粗糙的和艰难的.我看不到前途,但可以向上看.我生活在社会的底层.在这里,无论在身体上和精神上,生活都是肮脏的和不幸的,因为身体上和精神都饱受饥渴和折磨.
2、我头顶之上高耸着巨大的社会建筑,在我看来,只有向上爬才有出路,很小的时候我决心爬进这座高楼.我头顶上,男人们穿着白衬衣黑礼服,女人们则华衣锦服,还有佳肴,这是身体上的享受.然后还有精神上的享受.我知道,在我之上是慷慨无私的精神,纯净和崇高的思想,敏锐的智力的生活.我熟悉这些是因为我读过“海滨图书馆”的系列小说.小说里,除了恶棍和女冒险家,所有的男男女女都思考着美好的思想,说着动听的话,做着光荣的事.总之,就像接受太阳升起一样,我接受了这些.在我之上一切都是美好的,崇高的,优雅的,都给生命以体面和尊严,都使生活有意义.都能补偿人们的辛劳和痛苦.
3、但是以工人阶级的社会底层走出是极不容易的——尤其是受到理想和幻想制约时.那时我生活在加利福利亚的大农场,很难找到向上爬的梯子.一开始我询问投资的利率,绞尽了我的小脑壳,才明白人类了不起的创造——复合利率——的好处和优势.后来我弄清了各年龄层的工人的现行工资和生活开销,从这些数字中,我得出结论:如果我马上就开始工作存钱,直到五十岁我才能退休,开始享受到那个时候才向我开放的上层社会的乐趣和妙处.当然,我坚决不结婚,可是我完全忘记考虑到工人阶层最大的灾难——疾病.
这是你要的哦,