英语翻译郑冲,字文和,荥阳开封人也.起自寒微,卓尔立操,清恬寡欲,耽玩经史,遂博究儒术及百家之言.有姿望,动必循礼,任真
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/06 13:03:00
英语翻译
郑冲,字文和,荥阳开封人也.起自寒微,卓尔立操,清恬寡欲,耽玩经史,遂博究儒术及百家之言.有姿望,动必循礼,任真自守,不要乡曲之誉,由是州郡久不加礼.及魏文帝为太子,搜扬侧陋,命冲为文学,累迁尚书郎,出补陈留太守.冲以儒雅为德,莅职无干局之誉,箪食缊袍,不营资产,世以此重之.大将军曹爽引为从事中郎,转散骑常侍、光禄勋.嘉平三年,拜司空.及高贵乡公讲《尚书》,冲执经亲授,与侍中郑小同俱被赏赐.俄转司徒.常道乡公即位,拜太保,位在三司之上,封寿光侯.冲虽位阶台辅,而不预世事.时文帝辅政,平蜀之后,命贾充、羊祜等分定礼仪、律令,皆先谘于冲,然后施行……
重点翻译:
耽玩经史; 公宜颐精养神,保卫太和,以究遐福.其赐几杖,不朝 ; 箪食缊袍,不营资产,世以此重之.
郑冲,字文和,荥阳开封人也.起自寒微,卓尔立操,清恬寡欲,耽玩经史,遂博究儒术及百家之言.有姿望,动必循礼,任真自守,不要乡曲之誉,由是州郡久不加礼.及魏文帝为太子,搜扬侧陋,命冲为文学,累迁尚书郎,出补陈留太守.冲以儒雅为德,莅职无干局之誉,箪食缊袍,不营资产,世以此重之.大将军曹爽引为从事中郎,转散骑常侍、光禄勋.嘉平三年,拜司空.及高贵乡公讲《尚书》,冲执经亲授,与侍中郑小同俱被赏赐.俄转司徒.常道乡公即位,拜太保,位在三司之上,封寿光侯.冲虽位阶台辅,而不预世事.时文帝辅政,平蜀之后,命贾充、羊祜等分定礼仪、律令,皆先谘于冲,然后施行……
重点翻译:
耽玩经史; 公宜颐精养神,保卫太和,以究遐福.其赐几杖,不朝 ; 箪食缊袍,不营资产,世以此重之.
【原文】
郑冲,字文和,荥阳开封人也.起自寒微,卓尔立操,清恬寡欲,耽玩经史,遂博究儒术及百家之言.有姿望,动必循礼,任真自守,不要乡曲之誉,由是州郡久不加礼.及魏文帝为太子,搜扬侧陋,命冲为文学,累迁尚书郎,出补陈留太守.冲以儒雅为德,莅职无干局之誉,箪食缊袍,不营资产,世以此重之.大将军曹爽引为从事中郎,转散骑常侍、光禄勋.嘉平三年,拜司空.及高贵乡公讲《尚书》,冲执经亲授,与侍中郑小同俱被赏赐.俄转司徒.常道乡公即位,拜太保,位在三司之上,封寿光侯.冲虽位阶台辅,而不预世事.时文帝辅政,平蜀之后,命贾充、羊祜等分定礼仪、律令,皆先谘于冲,然后施行……
【译文】
郑冲字文和,是荥阳开封人也.从寒微的出身起家出仕,操守超群出众,生性恬静清心寡欲,专心研习经史典籍,于是广泛研习儒家及百家学说.有优美的风度,行动一定遵循礼制,率真任情,坚持本性.不要同乡人的赞誉,因此在州郡很久都对他不加礼遇.到了魏文帝做太子的时候,寻找和举荐地位低微的贤能之士(搜:寻找.扬:选拔、举荐.侧:同“仄”.侧陋:隐伏,卑微,引申指地位低微),任郑命冲为文学侍从,不断升迁做了尚书郎,出京补任陈留太守.郑冲把儒雅作为(自己追求的)道德境界,任职没有办事干练(干局:谓办事的才干器局)的赞誉,吃蔬食,穿麻絮袍子,不营制个人产业,世人因此而看重他.世以此重之.大将军曹爽提拔他为从事中郎,转任散骑常侍、光禄勋.嘉平三年,被授予司空之职.等到高贵乡公曹髦讲《尚书》,郑冲手执经书亲自讲授,与侍中郑小同一起被赏赐.不久转任司徒.常进言高贵乡公曹髦即位,被授予太保之职,职位在三司之上,进封寿光侯.郑冲官职的品级虽然达到台辅一级,却不参与尘俗之事(特指社交应酬之事).当时文帝辅佐朝政,平定蜀国之后,命贾充、羊祜等人分别制定礼仪、法律制度,(他们)都先向郑冲咨询,然后再施行……
重点翻译:
耽玩经史;
专心研习经史典籍.
耽玩:专心研习;深切玩赏.
公宜颐精养神,保卫太和,以究遐福.
译文:您应当颐养精神,护持自己的元气,来好好享受久远之福.
遐福:久远之福.保卫:保护使不受侵犯.太和:人的精神、元气;平和的心理状态.
其赐几杖,不朝;
(后来)他被皇帝赐予坐几和手杖,(并且特批他)可以不上朝.
几杖:坐几和手杖、皆老者所用,古常用为敬老者之物,亦用以借指老人.
箪食缊袍,不营资产,世以此重之.
(他)吃蔬食,穿麻絮袍子,不营制个人产业,世人因此而看重他.
箪食:犹蔬食.缊袍:以乱麻为絮的袍子.古为贫者所服.资产:资财;产业.世:世人.以此:因此.重:看重;推重.
郑冲,字文和,荥阳开封人也.起自寒微,卓尔立操,清恬寡欲,耽玩经史,遂博究儒术及百家之言.有姿望,动必循礼,任真自守,不要乡曲之誉,由是州郡久不加礼.及魏文帝为太子,搜扬侧陋,命冲为文学,累迁尚书郎,出补陈留太守.冲以儒雅为德,莅职无干局之誉,箪食缊袍,不营资产,世以此重之.大将军曹爽引为从事中郎,转散骑常侍、光禄勋.嘉平三年,拜司空.及高贵乡公讲《尚书》,冲执经亲授,与侍中郑小同俱被赏赐.俄转司徒.常道乡公即位,拜太保,位在三司之上,封寿光侯.冲虽位阶台辅,而不预世事.时文帝辅政,平蜀之后,命贾充、羊祜等分定礼仪、律令,皆先谘于冲,然后施行……
【译文】
郑冲字文和,是荥阳开封人也.从寒微的出身起家出仕,操守超群出众,生性恬静清心寡欲,专心研习经史典籍,于是广泛研习儒家及百家学说.有优美的风度,行动一定遵循礼制,率真任情,坚持本性.不要同乡人的赞誉,因此在州郡很久都对他不加礼遇.到了魏文帝做太子的时候,寻找和举荐地位低微的贤能之士(搜:寻找.扬:选拔、举荐.侧:同“仄”.侧陋:隐伏,卑微,引申指地位低微),任郑命冲为文学侍从,不断升迁做了尚书郎,出京补任陈留太守.郑冲把儒雅作为(自己追求的)道德境界,任职没有办事干练(干局:谓办事的才干器局)的赞誉,吃蔬食,穿麻絮袍子,不营制个人产业,世人因此而看重他.世以此重之.大将军曹爽提拔他为从事中郎,转任散骑常侍、光禄勋.嘉平三年,被授予司空之职.等到高贵乡公曹髦讲《尚书》,郑冲手执经书亲自讲授,与侍中郑小同一起被赏赐.不久转任司徒.常进言高贵乡公曹髦即位,被授予太保之职,职位在三司之上,进封寿光侯.郑冲官职的品级虽然达到台辅一级,却不参与尘俗之事(特指社交应酬之事).当时文帝辅佐朝政,平定蜀国之后,命贾充、羊祜等人分别制定礼仪、法律制度,(他们)都先向郑冲咨询,然后再施行……
重点翻译:
耽玩经史;
专心研习经史典籍.
耽玩:专心研习;深切玩赏.
公宜颐精养神,保卫太和,以究遐福.
译文:您应当颐养精神,护持自己的元气,来好好享受久远之福.
遐福:久远之福.保卫:保护使不受侵犯.太和:人的精神、元气;平和的心理状态.
其赐几杖,不朝;
(后来)他被皇帝赐予坐几和手杖,(并且特批他)可以不上朝.
几杖:坐几和手杖、皆老者所用,古常用为敬老者之物,亦用以借指老人.
箪食缊袍,不营资产,世以此重之.
(他)吃蔬食,穿麻絮袍子,不营制个人产业,世人因此而看重他.
箪食:犹蔬食.缊袍:以乱麻为絮的袍子.古为贫者所服.资产:资财;产业.世:世人.以此:因此.重:看重;推重.
英语翻译郑冲,字文和,荥阳开封人也.起自寒微,卓尔立操,清恬寡欲,耽玩经史,遂博究儒术及百家之言.有姿望,动必循礼,任真
英语翻译御孙曰.俭,徳之共也,侈.恶之大也.共,同也言有德者皆由俭来也.夫俭则寡欲.君子寡欲则不役于物.可以直道而行.小
英语翻译夏,四月,楚围汉王于荥阳,急;汉王请和,割荥阳以西者为汉.亚父劝羽急攻荥阳;汉王患之.项羽使使至汉,陈平使为太牢
真州,天下之冲也
英语翻译其后,楚急攻,绝汉甬道,围汉王于荥阳城.久之,汉王患之,请割荥阳以西以和.项王不听.汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何
英语翻译自马臻开鉴湖,而由汉及唐,得名最早;后至北宋,西湖起而夺之,人皆奔走西湖,而鉴湖之澹远,自不及西湖之冶艳矣.至于
『人之心胸,多欲则窄,寡欲则宽.』出自哪里?
其后,楚急攻,绝汉甬道,围汉王於荥阳城.久之,汉王患之,请割荥阳以西以和.一直到 不问其出入.
英语翻译次明夫恃人不如自恃也;明于人之为己者不如己之自为也。
英语翻译1.庄公寤生2.及庄公即位,为之请制.公曰:“制,邑也.虢叔死焉,佗邑唯命.”3.公曰:“无庸,将自及.”4.称
英语翻译易曰积善之家必有余庆此圣贤之谈因果也若 先生者可谓有明徵也 先生讳德峻 明功字也 祖居开封府禹州之西章里渡水村
朱自清字