作业帮 > 英语 > 作业

高中英语阅读D篇翻译,只翻译红色句子

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 13:51:31
高中英语阅读D篇翻译,只翻译红色句子
原文在我的百度空间.绝对禁止用翻译机翻译,它翻译得很不准,但如果遇到生词,可以查词典.
进入我的空间步骤:在百度搜索那里输入“nbvnsadf46”.然后显示第一个的就是我的空间,进去后,就翻译“百度知道英语阅读D篇翻译,只翻译红色字体”这篇文章.
Rare birds in the UK have been living far better than the more common birds over the last decade due to the efforts of conservation organisations,according to a new assessment.
根据一向最新评估,在过去的十年里英国的稀有鸟群在保护组织的努力下比普通鸟群生活得好得多.
The research shows almost 60% of the 63 rare birds that live in the UK have increased over the last 10 years.
这项研究表明在过去十年里,63种英国稀有鸟类中有6成鸟类的数目增加.
By contrast,only about one third of common species have increased over the same period.相比之下,在过去十年里普通鸟类的增长率只有10%.
Just 28% of rare birds have decreased over the same period,compared with four out of every 10 common birds.
跟普通鸟类40%的递减率相比,在过去十年里只有28%的稀有鸟类数目减少.
The rare birds described in the assessment with increasing populations include the osprey (鹗) and corncrake (秧鸡).
在评估(报告)中数目增加的鸟类包括了鹗和秧鸡.
All of these birds are subject to conservation action.
所有这些(数目增加的稀有)鸟类得益于保护措施.
The declining common birds include the nightingale,swift (雨燕),house sparrow and red grouse (苏格兰雷鸟).
数目较少的普通鸟类有夜莺、雨燕、麻雀和苏格兰雷鸟.
These are suffering declines for a variety of reasons,including changes in farming practices.
它们(指代普通鸟类)遭受数目减少的原因很多,包括农作方式的变化.
Dr David Noble,from the British Trust for Ornithology,said:“That some of our rarer birds have responded to targeted conservation action is great news.
来自英国鸟学组织的David Noble博士说一些稀有鸟类对(我们做得)特定保护措施做出了响应(这里就是说我们对某种特定鸟类的保护措施起到了效果),这是天大的好消息.
It shows just what can be achieved.What we need to do now is to continue the good work and use some of the lessons we have learned to help our more common birds.”
这正说明我们能做到(使鸟类数目增加).我们现在需要做得是继续我们的正确工作并将我们学到的保护稀有鸟类的经验用到保护普通鸟类上.
Dr Mark Avery,the conservation director of the Royal Society for the Protection of Birds (RSPB),said:“Over the last decade we've enjoyed some great conservation successes,including removing some threatened species from the World Conservation Union's Red List of Thratened Animals and increasing the populations of red kite,osprey,etc.皇家鸟类保护组织的主任Mark Avery说,在过去十年里,我们的保护措施取得了丰厚业绩,包括从“濒危动物的世界自然保护联盟红名单”中去除一些濒危动物(从濒危动物名单中去除就说明他们不再是濒危动物,数目得到增加,保护措施很有效)并且增加了红鸢和鹗的数量等.
However,these successes are countered (抵消) by continued declines of some widespread species.”
但是这些功绩和普通鸟类的持续较少的(罪过)相抵消(顾此薄彼,功过相抵了~).
The overview of 210 native birds has been produced by a group of conservation organisations,to mark the publication of The State of the UK's Birds report,which is in its l0th year.
为了纪念UK鸟类情况报告发行十周年,210种本地鸟类的综述被很多保护组织创作.
The report was published by the RSPB for a group of conservation organisations.
为了这些保护组织,这项报告最终由RSPB发行.(我觉得这里是说一直以来很多保护组织都在写各种鸟类的综述,但是都是不成体系的,最后RSPB这个权威的组织整理发行了)