作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译毕业设计的翻译,由于我对气相色谱不太了解,完全翻译不下去了,书名号中的是我不会翻译的部分,附上我已经翻译的以部分

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 23:57:43
英语翻译
毕业设计的翻译,由于我对气相色谱不太了解,完全翻译不下去了,书名号中的是我不会翻译的部分,附上我已经翻译的以部分,希望各位熟悉色谱仪的高手相助.
Apart from the determination of the physicochemical properties,
the liquid was also analyzed by gas chromatography (GC–MS
and GC–FID).An aliquot of the liquid was taken just after the
filtering and kept with isopropanol in a vial.The day after the
experiment the chromatographic analysis was performed using
the same method in both chromatographs:GC–MS and GC–FID.
The solutions obtained were analyzed in a gas chromatograph
coupled to a HP-5890 mass selective detector in order to
determinate qualitatively the compounds that appear in the
sample.The capillary column used was a 30 m * 0.32 mm *
0.25 um HP-5 (5% phenilmethilsiloxane).Helium of 99.999%
purity was used as the carrier gas and the injector temperature
was set at 280 ℃.The following temperature program was
adopted:start oven temperature 50℃ held 5 min,followed by
an increase to 63 ℃ at a rate of 1.8℃/min,then increased from 63
to 160℃at a rate of 5℃/min,and lastly increased from 160 to
295℃at a rate of 3℃/min,where it was held for 30 min.《The MS
operated in the full scan mode between m/z 45–425.The
chromatographic method explained before is used in the GC–
FID to find out the relative proportion of each compound in the
sample by calculating area (%).This method,widely used by other
authors [23,24],considers similar all the response factors therefore
does not give accurate quantitative results but is suitable for
comparing relative percentage of compounds in pyrolysis liquids
obtained in the experiments.》
除了物性参数的测定,还用气相色谱仪(GC-MS和GC-FID)分析液态产物.一小部分液态产物连同异丙醇一起装瓶收藏,翌日用相同的方法和仪器再次测量.色谱分析的结果将与HP-5890质量选择检测器的结果耦合比对,以确定试样中各个组分的量.色谱气柱为30m*0.32mm*250nm的HP-5,以纯度为99.999%的氦气作为载气,注射温度为280摄氏度.其余的温度设置为:初始炉温50摄氏度,停留5分钟;之后以每分钟1.8度的速度增加至63度;再以每分钟5度的速度增加至160度;最后以每分钟3度的速度增加至295摄氏度,并停留30分钟.
书名号中的;MS在45-425m/z进行全扫描操作.前述的色谱方法用于GC-FID测定,通过计算峰面积,以找出每种组分在样品中的相对含量(比例).这种方法,已被其他研究者普遍采用[23,24],同时考虑了所有的响应因子,因此并不能给出直接定量值但适宜于比较试验中高温分解液中各组分的相对百分比.
再问: 谢谢,请问什么叫MS操作?m/z又是什么单位?
再答: MS:质谱,mass spectrum ;m/z:质核比 (mass-to-charge ratio) 。物质被质谱仪离子源轰击后所得碎片物质大小不同,质核比不同,通过扫描质核比可以知道该物质里含有哪些基团。GC-MS:气相色谱-质谱(联用)
英语翻译毕业设计的翻译,由于我对气相色谱不太了解,完全翻译不下去了,书名号中的是我不会翻译的部分,附上我已经翻译的以部分 英语翻译我要听力部分的翻译 英语翻译(中文是想要表达的意思,翻译不必和中文完全一样)中文部分:学习太痛苦,需要美食平衡一下.我的翻译:Study i 英语翻译我本人不会英文,明天要去纹身 不知道这句话怎么翻译中文太难看了 要非常正确的翻译哈 . 英语翻译请记得注明出处,一定要有出处哦~中英文都要有,我没时间去翻译了,是关于毕业设计的,有的朋友帮帮忙了,给一份, 英语翻译内容不多,是毕业设计的摘要部分,需要编辑成英文摘要,已经使用谷歌翻译处理过了,但是存在着很多语句,语法的问题,碍 英语翻译我最近在做英文简历,由于填写工作经历,翻译时对一些时间上的格式不太清楚,比如说我想翻译“2010/7-至今”(我 英语翻译是关于MBR印染废水处理工艺的外文,本科毕业设计用的.我不劳驾朋友们帮我翻译好,只要提供给我这篇文章就好.近五年 英语翻译(中文是想要表达的意思,翻译不必和中文完全一样)中文部分:去跑步了,好几天没跑步了,感觉很guilty.我的翻译 英语翻译为什么真正的翻译是我已经忍无可忍了 英语翻译给出的翻译是“那个消息对我来说是旧消息”,不太理解 英语翻译以偶六级的英语水平,翻译这篇文章实在吃力,我涕泗横流的期待.由于原文太过庞大,在这里截取了最重要的几部分,虽然还