作业帮 > 综合 > 作业

高分请教高手:翻译合同. 急!

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/27 19:22:45
高分请教高手:翻译合同. 急!
急需翻译合同如下. 请教高手相助!
快而好的,追加分!
AGREEMENT FOR SALE OF GOODS (F.O.B. BASIS)
THIS AGREEMENT is made at ... this ... day of... between ………….a company registered under the (chinese) Companies Act, (year) and having its registered office at ... hereinafter referred to as 'the Seller' of the One Part and M/s ... a foreign company registered under the ... Companies Act and having Its registered office at ... and its local agents' office at ... in ( Uganda), hereinafter referred to as 'the Buyer' of the Other Part.
The Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy... ….. (... variety) at the price of ... dollars. The price will be on F.O.B. basis - June-July shipment.
The Buyer will nominate a ship within (four) weeks from the date hereof and shall give intimation of the expected date of her arrival at the port of dispatch and the Seller will ship the said goods in the nominated ship when she arrives at the port of ...
3.
The goods will be transported by the Seller upto the wharf where the ship will be anchored, at its own costs.
3.when the goods are delivered to the master of the ship against the mate's receipt and the Bill of Lading is issued by the master, or owner of the ship, the delivery by the Seller to the Buyer will be complete and thereafter the goods will be the risk of the Buyer.
4.
It will be the responsibility of the Buyer to pay the freight charges thereon, marine insurance charges and other charges for transporting the goods from the port of shipment to the port of destination and thereafter until the goods come into the actual possession of the Buyer.

5.
The Buyer shall open a letter of credit with its Banker in favour of the Sellers Bankers and on receipt of the documents of title by the Seller's foreign Bankers, the Buyer's Bankers will credit the amount of the price in the Sellers' name with the Seller's Bankers.

6.
If any Import licence is required to be obtained by the Buyer at the place of destination the same will be obtained by the Buyer and the Buyer will be liable to pay all custom duty, import duty and other charges for clearance of the goods.

7.
If any export licence Is required to be obtained for exporting the goods from India under the Indian Law, the same will be obtained by the Seller and all export duties will also be paid by the Seller'
8.
The seller shall carryout all customs formalities necessary for the exportation of the goods.
9.
The seller shall bear all risk of laws of damage to the goods until such time as they have passed the ships rail at name port of shipment and thereafter all the risk of loss of or damage to the goods that is from the time they have passed the ships rail will be of the buyer.
14.
In case the ship nominated by the Buyer fails to arrive at the port of despatch within a reasonable time from the expected date of arrival or at all, the Buyer shall nominate another ship and intimate the date of arrival of that ship to the Seller. In such a case all the godown charges incurred by the Seller for storing the goods either with a clearing agent or with the port authorities from the date of arrival of the goods at the port till the date of putting the goods on board. the ship will be payable by the Buyer. If the nominated vessel does not land at the port of despatch but arrives at some other port in India the Seller will if so required by the Buyer transport the goods to the other port for shipment but in such a case the transport charges will be payable by the Buyer.
机器翻译的免进!否则被检举掉!
精心手艺,反对机译!
货物销售协议(离岸价报价)
本协议于XXXX年XX月XX日签订,一方是依照XXXX 年中国公司法而注册的公司,其注册办公室位于XXXX(以下简称“卖方”),另一方是依照XXXX公司法而注册的公司,其注册办公室位于乌干达XXXX并且其当地代理办公室位于乌干达XXXX(以下简称“买方”).
买卖双方兹同意以XXXX美元的价格购买及销售XXXX(各种货物).报价为离岸价—--船期为六月至七月.
1.买方应在本协议规定之日起四个星期之内订船,并告知该船预期到达装运港的日期,当船抵达XXXX港之后,卖方应将所订货物装船.
2.卖方将把货物运到船的下锚之处,费用自付.
3.当货物交给船长并得到由船长或船主所签发的收据和提单之后,卖方与买方的货物交割完成,之后买方要对货物担负各种风险.
4.买方负责支付运费、海事保险以及从装运港到目的地港的其他运输费用,直至货物实际到达买方.
5.买方将开立一张以卖方银行为受益人的信用证,并在收到由卖方海外银行所提示的所有权凭证时,买方银行应将价款以卖方的名义存入卖方银行.
6.如果目的地需要进口许可证,由买方负责申请,并且买方负责支付所有的关税、进口税以及其他清关的费用.
7.如果印度法律规定从印度出口这些货物需要出口许可证,由卖方负责申请出口许可证并支付所有的出口税赋.
8.卖方负责办理货物出口的所有海关手续.
9.在货物越过指定船的船舷之前,卖方要负责货物损失的所有法律责任,在货物越过船舷之后,一切货物损失均由买方自己承担.
14.如果买方所订船只未能在预期的合理时间内抵达装货港,或者根本没有订船,买方应另行订船并通知卖方船到达的日期.在这种情况下,从货物抵达码头之日起直至货物装到船甲板上期间,卖方在清关代理或港务局所产生的所有仓储费用均由买方负担.如果所订船只没有抵达发货港,而是抵达了印度的另外一个港口,并且买方要求将货物运到另一个港口,此时所产生的所有运费均由买方负担.