作业帮 > 英语 > 作业

谁知道一些比较经典的英文成语(带翻译)

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/19 09:36:41
谁知道一些比较经典的英文成语(带翻译)
A
爱不释手fondle admiringly
爱财如命skin a flea for its hide
爱屋及乌love me,love my dog
安居乐业live and work in peace and contentment
按部就班 Learn to walk before you run.
B
白手起家build up from nothing
百里挑一one in hundred
百闻不如一见 Seeing is believing.
百折不挠be indomitable
半途而废give up halfway leave sth. Unfinished
包罗万象all-embracing all-inclusive
饱经风霜weather-beaten
饱食终日无所事事 to eat the bread of idleness
卑躬屈膝bow and scrape cringe
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
悲欢离合vicissitudes of life
背道而驰run counter to run in the opposite direction
笨鸟先飞A slow sparrow should make an early start. the slow need to start early
本末倒置put the cart before the horse
必由之路the only way
比上不足比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst.¬  
C
才疏学浅have little talent and learning
惨绝人寰extremely cruel
沧海桑田time brings a great change to the worlds
沧海一粟/九牛一毛a drop in the bucket
草木皆兵a state of extreme nervousness
层出不穷emerge in endlessly
层峦迭嶂peaks over peaks
垂头丧气,无精打采 down in the mouth lose one's spirits with the tail between the legs
垂头丧气的blue about the gills crestfallen downhearted
D
大开眼界open one"s eyes; broaden one"s horizon; be an eye-opener
打草惊蛇to wake a sleeping dog
大惑不解be extremely puzzled
大惊小怪a storm in a teacup foofaraw fuss like a hen with one chicken
大快人心affording general satisfaction
大同小异largely identical but with minor differences
大显身手 大显神通strut one's stuff
大智若愚Still waters run deep. An empty vessel makes the most sound Still water runs deep
呆若木鸡dumbstruck transfixed
待人接物the ways one gets along with others
喋喋不休blat cackle chackle harp harp on jaw-jaw rattle twitter wag
顶天立地of indomitable spirit
东施效颦blind imitation with ludicrous effection
东山再起bob up like a cork
独具匠心show originality
独树一帜develop a school of one's own
E
阿谀奉承 趋炎附势greasiness
恶事传千里 Bad news travels quickly.
恶有恶报 He that does evil shall find evil.
恩将仇报 以怨报德 忘恩负义 bite the hand that feeds one
恩威并济 alternate weakness with severity
尔虞我诈each trying to cheat the other
F
发人深省set people thinking
发扬光大carry forward
翻山越岭tramp over hill and dale
翻天覆地world-shaking
繁荣昌盛thriving and prosperous
泛滥成灾overrun
锋芒毕露make a showy display of one's abilities
逢场作戏join in the fun on occasion
釜底抽薪take a drastic measure to deal with a situation
赴汤蹈火 出生入死go through fire and water
覆水难收spilt water cannot be gathered up again It is no use crying over spilt milk
富贵在天 Riches and honors come from heaven.
G
盖棺论定 Judge none blessed before his death.
隔墙有耳 Pitchers have ears; walls have ears.
功夫不负有心人Everything comes to him who waits.
孤注一掷 to put all one's egg in one basket
过犹不及beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little
H
害群之马 black sheep
海底捞针 to look for a needle in a bundle of hay
海底捞月 to fish in the air
缓兵之计 a fabian policy
浑水摸鱼 to fish in the troubled water
火上加油 to pour oil on the flame
活到老,学到老 One is never too old to learn.
祸不单行 Misfortunes never come single.
J
机不可失 Opportunity seldom knocks twice.
积少成多 Every little makes a mickle.
饥不择食 A good appetite is a good sauce.
既往不咎let bygones be bygones
集思广义 Two heads are better than one.
疾风知劲草 Adversity reveals genius.
金玉其外败絮其中 All that glitters is not gold.
精神旺盛to be full of beans
旧调重谈 to harp on the same string
鞠躬尽瘁 to give the last measure of devotion
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
K
慷他人之慨 to be free with other's money
空中楼阁 castle in the air
脍炙人口 in everyone's mouth
L
老生常谈,陈词滥调cut and dried
乐极生悲 After joy comes sadness.
礼多必诈 full of courtesy, full of craft
礼尚往来Courtesy calls for reciprocity.
量入为出 to cut one's coat according to one's cloth/ make both ends meet
流芳百世 a niche in the temple of fame
落井下石 to hit a person when he's down
M
马到成功achieve immediate victory; win instant success
名利双收gain in both fame and wealth
毛遂自荐 to volunteer one’s service
莫在太岁头上动土 Let sleeping dogs lie.
N
弄巧成拙be too smart by half; Cunning outwits itself.
拿手好戏masterpiece
逆来顺受 to make the best of a bad bargain
P
旁观者清,当局者迷 Lookers-on see most of the game.
抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
跑了和尚跑不了庙 The monk may run away, but the temple can't run with him.
赔了夫人又折兵throw good money after bad
破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
Q
抢得先机take the preemptive opportunities
强强联手win-win co-operation
抢得先机 take the preemptive opportunities
巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
千里之行始于足下a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
情人眼里出西施 Love is blind.
穷寇莫追 A cornered animal is a dangerous foe.
R
瑞雪兆丰年A timely snow promises a good harvest.
人之初,性本善Man"s nature at birth is good.
人逢喜事精神爽Joy puts heart into a man.
人海战术huge-crowd strategy
如履薄冰 to be on the thin ice
若要人不知除非己莫为 If you would not be known to do anything, never do it.
S
塞翁失马,焉知非福Misfortune may be an actual blessing.
三顾茅庐make three calls at the thatched cottage\ repeatedly request someone to take up a responsible post.
杀鸡用牛刀break a butterfly on the wheel
杀身成仁 to sacrifice one's life to preserve one's virtue complete
山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "
实话实说speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
实践是检验真理的唯一标准Practice is the sole criterion for testing truth.
势不两立be mutually exclusive
守口如瓶 as dumb as an oyster; as silent as the graves;
寿终正寝 to die a natural death (to die in one's bed)
死而后已until my heart stops beating
四十不惑Life begins at forty.
四面楚歌hear the sounds of the Chu all around\be besieged on all sides/be utterly isolated/be in desperate straits
岁岁平安Peace all year round "
岁月不饶人 Time and tide wait for no man.
损人利己 to enrich oneself at others expense
T
贪小失大 penny-wise and poundfoolish
糖衣炮弹sugar-coated bullets
螳臂挡车 to kick against the pricks
韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time
天有不测风云Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
铁石心肠 a heart of steel
听天由命 to be guided by destiny
W
歪风邪气unhealthy practices and evil phenomena
物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together.
望子成龙hold high hopes for one"s child
屋漏又逢连阴雨Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
文韬武略military expertise; military strategy
唯利是图draw water to one"s mill
为虎作伥 to act as guide to a tiger
X
新官上任三把火a new broom sweeps clean
蓄势而发accumulate strength for a take-off
洗心革面 to turn over a new leaf
心想事成May all your wish come true
喜忧参半mingled hope and fear
习惯成自然 once a use forever a custom
星星之火可以燎原 A single spark can start a prairie fire.
笑里藏刀 a smile to hide one's hate
雪中送炭 to help a lame dog over a stile
血流如注 to bleed like a pig
雪中送炭真君子/患难见真情 A friend in need is a friend indeed.
小菜一碟 a piece of cake
Y
眼不见为净 Out of sight, out of mind.
严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others
掩耳盗铃Hide the ears and stole the bell
扬眉吐气 to feel proud and elated
阳奉阴违 ostensible obedience
一言既出,驷马难追A real man never goes back on his words.
异曲同工different tunes sung with equal skill/different approaches but equally satisfactory results.
姻缘天注定 Marriages are made in heaven.
英雄所见略同Great minds think alike.¬
勇者不惧 A brave man will not shrink from dangers.
有情人终成眷属 "Jack shall have Jill, all shall be well."
与时俱进 advance with times
欲速则不达Haste does not bring success.
远亲不如近邻 Distant kinsmen mean less than close neighbors. / A near neighbor is better than a distant cousin.
缘木求鱼 to get water from a flint
z
招财进宝Money and treasures will be plentiful
债台高筑become debt-ridden
致命要害Achilles" heel
众矢之的target of public criticism
纸上谈兵be an armchair strategist
纸包不住火Truth will come to light sooner or later
知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
置之死地而后生 Put the troops in death ground and they will live.
左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place