作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译今智伯知我,我必为报仇而死

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/28 10:04:39
英语翻译
今智伯知我,我必为报仇而死
豫让者,晋人也,故尝事范氏及中行氏,而无所知名,去而事智伯,智伯甚尊宠之.及智伯伐赵襄子,赵襄子与韩、魏合谋灭智伯,灭智伯之后而三分其地.豫让遁逃山中,曰:“吸乎!士为知己者死,女为说己者容.今智伯知我,我必为报仇而死,以报智伯,则吾魂魄不愧矣.”乃变名姓为刑人,入宫涂厕,中挟匕首,欲以刺襄子.襄子如厕,心动,执问涂厕之刑人,则豫让,内持刀兵,曰:“欲为智伯报仇!”左右欲诛之.襄子曰:“彼义人也,吾谨避之耳.且智伯亡无后,而其臣欲为报仇,此天下之贤人也.”卒释去之.
居顷之,豫让又漆身为疠,吞炭为哑,使形状不可知,行乞于市.其妻不识也.行见其友,其友识之,曰:“汝非豫让邪?”曰:“我是也.”其友为泣曰:“以子之才,委质而臣事襄子,襄子必近幸子.近幸子,乃为所欲,顾不易邪?何乃残身苦形,欲以求报襄子,不亦难乎!”豫让曰:“既已委质臣事人,而求杀之,是怀二心以事其君也.且吾所为者极难耳!然所以为此者,将以愧天下后世之为人臣怀二心以事其君者也.”
既去,项之,襄子当出,豫让伏于所当过之桥下.襄子至桥,马惊,襄子曰:“此必是豫让也.”使人问之,果豫让也.于是襄子乃数豫让曰:“子不尝事范、中行氏乎?智伯尽灭之,而子不为报仇,而反委质臣于智伯.智伯亦已死矣,而子独何以为之报仇之深也?”豫让曰:“臣事范、中行氏,范、中行氏皆众人遇我,我故众人报之.至于智伯,国士遇我,我故国士报之.”襄子喟然叹息而泣曰:“嗟乎豫子!子之为智伯,名既成矣,而寡人赦子,亦已足矣.子其自为计,寡人不复释子!”使兵围之.豫让曰:“臣闻明主不掩人之美,而忠臣有死名之义.前君已宽赦臣,天下莫不称君之贤.今日之事,臣固伏诛,然愿请君之衣而击之,焉以致报仇之意,则虽死不恨.非所敢望也,敢布腹心!”于是襄子大义之,乃使使持衣与豫让.豫让拔剑三跃而击之,曰:“吾可以下报智伯矣!”遂伏剑自杀.
(《史记刺客列传》)
译文:
豫让是晋国人,过去曾经侍事范氏和中行氏,却没有名气.离开他们以后去侍事智伯,智伯非常尊敬宠爱他.等到智伯攻打赵襄子,赵襄子和韩、魏合谋灭掉了智伯,然后瓜分了他的土地.豫让逃到了山中,说:“唉,志士应为了解自己的人而死,女子应为喜欢自己的人打扮.现在智伯了解我,我一定要为他报仇而死,来报答智伯,那么我的灵魂也不会渐愧了.”于是就改变姓名扮为囚犯,进入宫中清扫厕所,暗藏匕首想这样来刺杀襄子.襄子上厕所,心中悸动,便抓住并审问清扫厕所的囚犯,原来是豫让,豫让暗藏兵器,说:“想要替智伯报仇!”襄子的手下想杀他.襄子说:“他是一个忠义之人,我小心躲避他就是了.再说智伯死后没有后代,可他的臣子想为他报仇,这是天下的贤人啊.”最终释放并让他离去.
过了不久,豫让又以漆涂身使身体生疠,吃炭使自己声音嘶哑,让自己的相貌不被人认出,到集市上行乞.他的妻子也认不出他.走路时遇见了自己的朋友,他的朋友认出他,说:“你不是豫让吗?”豫让说:“是我啊.”他的朋友对他哭着说:“凭着你的才能,托身侍奉襄子,襄子一定能亲近宠爱你.宠幸你,你就干你想做的难道会不容易吗?你何必竞摧残身体损伤面貌,想这样找襄子报仇不也太难了吗?”豫让说:“既然已经托身侍奉别人,再想杀死他,这是怀有二心来臣事主人啊.再说我所做的本来就是极难之事啊!然而我这样做的原因,是借它来让天下那些身为人巨却怀有二心的人羞愧啊.”
分手以后不久,襄子出行的时候,豫让埋伏在襄子经过的桥下面.襄子到了桥上,马惊了,襄子说:“这一定又是豫让.”派人去问,果然是像让.于是襄子就责备豫让说:“你不是也曾巨事过范、中行氏吗?智伯全都灭掉了他们,可你不替他们报仇,反而托身臣事智伯.智伯也已经死了,而你为什么惟独为他如此深切地报仇呢?”豫让说:“我臣事范、中行氏,他们都像一般人那样的对待我,所以我也像一般人那样地去对待他们.而智伯像国士那样地对待我,所以我也像国士那样地去对待他.”襄子喟然长叹哭泣着说:“唉,豫让!你为智伯报仇,忠义的名声已经成就了,而我赦免你,也已经够了.你还做这样的打算,我不会再放过你了.”让士兵围住他.像让说:“我听说明智的君主不会遮蔽别人的美德,而忠臣有为名节去死的品德.前面你已经宽恕了我,天下的人没有不称赞你的贤德的.今天的事情,我一定会服罪接受惩罚的,然而我只想请您脱下衣服来,刺击你的衣服,这样来表达为智伯报仇的心意,就是死了我也不会遗憾.这不是我所敢奢望的,只是对你说出我的心里话吧!”于是襄子深深地被他的忠义所感动,就派人拿自己的衣服给豫让.豫让拔剑多次跳起来刺击衣服,说:“我可以到黄泉下报答智伯了!”就用剑自杀了.