作业帮 > 英语 > 作业

I see all the wonderful,a person in the world of darkness.Th

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 13:58:08
I see all the wonderful,a person in the world of darkness.The balloon can find some di you giving love.
Love,the commitment is the debt.The bitter tobacco is incomplete
Every morning when you wake up of time always remembered the days,miss.
When every passing of music heard "lost happiness pigs" of time,I will be desperately looking 45 degrees,but tears but not consciously off.
Now I don't know how to make you happy.You have my existence in the world of the corner.I only hope that there is a DianJiao can let me,let me wait for your happiness.
The tear is not care,it is ridiculous cowardice.When you forget to wipe tears when the heart is always mercilessly ache.
Every time it turn yellow diary,open the broken memories.It leaves only your fragrance,
After I will always regret,originally this is all self-deception lies,I forget your root is impossible.
If love can come,I still love you will choose to regret.
Every fall,diary,light salty,tears of a happy smile.Only at this time will I receive comfort.
Under the shadow of life in the mask,let me tired.
Small hidden in the heart of the sincere affection,not promise is silly wait,
Love the rain lonely,smoke,decadent degenerate,fragile
Necklace and earrings,and rings,is my object.
When you say I too fragile,not reality.Now I am very strong,the tears,has no light tears.
Wearing masks,hide a star fragile heart.Though very tired,still can protect me watch you valuable happiness
For love,for a corner.
Love.
我能看到你在黑暗的世界里的所有精彩.就像气球总能找到那些你给予的爱.(这里的di不知道是LZ打错了,还是本身文章有点问题)
爱的承诺是一种债务.如同苦涩的烟草是不完整的.
每天早上,当你醒来的时候总是记得那些日子,小姐.(这里同样有一些问题,如果miss前面的逗号是有问题的话,就应该翻译成“每天早上,当你醒来的时候总是会想起那些让人怀念的日子.”)
每当听到“丢失了幸福的猪”这歌的时候,我就会拼命地让脸扬起45度角,但眼泪总是在无意间划落.
现在的我不知如何才能让你幸福.你生活在我世界的每一个角落.我只希望能有一个DianJiao(这里不清楚LZ要表达的是什么意思难道是“点角”)可以去让我,让我等待你的幸福.
眼泪不会在意,这是多么的荒谬.当你忘记抹去眼泪,心总是疼痛的那么的残忍.
每当那泛黄的日记,唤起那破碎零星的记忆.仅残留你的香味.
尔后我却常常后悔,因为这一切都是自欺欺人的谎言,要我忘记了你我根本做不到.
如果爱情会来,我仍然选择爱你不悔.(后半句直译为“我仍然会爱你,选择让将来后悔”,从语境的角度,我直接将其意译了,上面有不少句子也是因为直译的话影响语境,于是就意译了)
每一个秋天、日记、汗水、眼泪都洋溢着快乐的微笑.只有在这个时候才能让我得到一丝安慰.
在阴影下带着面具生活,让我感到很疲惫.
偷藏在心中的等待,没有承诺的真爱,显得那么无助.(直译为“偷藏在心里的等待.真爱,没有承诺是无助的等待.”)
脆弱的爱,像雨这般的孤独无依、如烟那样的颓废堕落.
项链、耳环、戒指,是我的可悲.(object在英文口语里可以指代可笑/可怜/可鄙的人/东西)
当时你说我太脆弱,但那并不是现实.现在的我很坚强,泪水不再流下.
戴着面具,藏好一颗脆弱的心.即使再累,却依然保护着我看到的你的那珍贵的幸福.
爱,转角.
爱情!
以上翻译主要是比较符合中文习惯和语境的意译,不知道合不合LZ的意呢?