作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1.3 Seller shall provide to the Expeditor/Buyer,immediat

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/04 12:32:19
英语翻译
1.3 Seller shall provide to the Expeditor/Buyer,immediately after order placement,unpriced copies of suborders for all major buy out components.
1.4 Seller shall supply to the Expeditor/Buyer,or designated representative,a detailed Shipping Unit List which includes all equipment and/or materials to be supplied by the Seller.
1.5 The Seller shall be responsible for maintaining the Purchase Order schedule and any expediting effort performed by the Buyer shall not relieve the Seller from this responsibility.With prior notification,the material and equipment furnished and work performed under this Purchase Order shall be subject to Expediting by the Buyer and/or his Client or representative who shall be allowed reasonable access to the shops,factories and other places of business of Seller and its subcontractors and suppliers for Expediting purposes.
1.6 Seller shall notify Buyer/Expediter in writing of any actual or anticipated delays immediately upon discovery.Such notice shall include an estimated period of delay,cause,and corrective actions being taken.Slippage in Seller’s schedule may be deemed to be reasonable grounds for insecurity in which event Buyer may demand in writing that Seller will take steps to overcome or mitigate the delay.
If in Buyer’s opinion,Seller’s actual progress is insufficient to comply with the schedule requirements of this Purchase Order,Buyer may provide a written notice requesting that Seller provide adequate assurances demonstrating that corrective measures have been effected to restore Buyer’s security.If within three (3) calendar days from Buyer’s notice,Seller has not provided either the adequate assurances or remedied the condition to Buyer’s satisfaction,Buyer and Seller shall jointly establish a corrective action plan which may,as Buyer deems necessary,include the assignment of either Seller’s or Buyer’s in-shop expediting personnel to periodically visit and if necessary,reside at the manufacturing location(s),as appropriate.Costs incurred by Buyer in performance of such corrective action plan shall be administered and charged to Seller,in the form of a backcharge.
1.3卖方应提供给/买方Expeditor的,立即下订单后,对亚目贵重的副本买断所有主要组件.
1.4卖方应提供给/买方,或指定的代表,一个详细的发货单位名单,其中包括Expeditor的所有设备和/或由卖方提供的材料.
1.5卖方应负责维护采购订单的时间表,以及任何努力加快完成由买方不得免除这一责任,卖方负责.由于事先通知,材料和设备布置和工作根据本采购订单执行须经由买方和加快/或他的当事人或代表谁应允许合理进入商店,工厂及其他地方的卖方和业务其分包商和供应商加快目的.
1.6卖方应通知的任何实际或预期延迟发现后立即以书面通知买方/促进者.这种通知应包括的拖延,导致估计期间,和正在采取纠正措施.在卖方的日程滑移可能被视为不安全在此种情况下的买方可以要求卖方以书面形式将采取措施克服或减轻拖延的合理理由.
如果买方认为卖方的实际进展不足以遵守本采购订单的进度要求,买方可以书面通知,要求卖方提供证明的纠正措施已经生效,以恢复消费者的安全提供充分的保证.如果在三(3)个日历日内,买方的通知,卖方没有提供任何足够的保证或补救的条件,买方和卖方共同制定纠正行动计划,可作为买方认为有必要,包括转让要么卖方或买方在商店加快人员定期访问,如有需要,居住在制造地点(S)和适当的.买方在支付这些费用的纠正行动计划的表现,应记入管理和卖方,在一个backcharge形式.