作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The Great Fire of London in the very earl hours of 2 Sep

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/01 23:43:40
英语翻译
The Great Fire of London in the very earl hours of 2 September 1666.In four days it destroyed more than three quarters of old city ,where most of the houses were wooden and close together.One hundred thousand people became homeless ,but only a few lost their lives.
The fire started on sunday morning in the house of the King"s baker in Pudding Lane .The baker ,with his wife and family ,was able to get out through.A window in the root a strong wind blew the fire from the bakery into a small hotel next door .then it spread quickly into thames street.that was the beginning.
请会翻译的哥哥姐姐帮帮忙.小弟把不认得的单词都查过,但不能组成连贯的句子."A window in the root "前面的句号应该去掉,我打错了 分给3楼了,分不要多,
发生在1666年9月2号清晨的伦敦大火灾烧毁了旧城超过四分之三的建筑,大多数被毁的建筑都是木制结构的而且挨得太近.10万人失去了他们的家园,好在死亡的人并不多.
星期太早上,这场大火起源于Pudding 街道 的国王面包房.面包师和他的老婆几家人都逃了出来.一阵强风把火从面包店引向了旁边一家小旅馆并且很快就烧到了泰晤士街道.这就是火灾的开始.
楼主的文章本身有些问题,比如第一行“in the very earl hours ”中的“earl”应该是“early”吧?
还有倒数第二行“A window in the root a strong wind blew ”明显不成句子“A window in the root ”后楼主漏打了些内容吧
楼上的都是用翻译器翻的 根本不通顺