英语翻译是chou吗?
英语翻译是chou吗?
英语翻译如:周杰伦的 jay chou 周润发大哥的 runfa chou 都是 chou&nbs
英语翻译比如说你‘周杰伦’就是‘Jay Chou'
英语翻译比如“李”是“Lee”,周杰伦是“Jay Chou”,他们的姓都不是按汉语拼音来的,这是怎么回事
英语翻译我知道是跟周杰伦有关,原文完整的一句话是:"Songs of Taiwan pop king Jay Chou
周杰伦的英文名是Jay Chou
英语翻译题目是Leaving Chin Chou 只有第一句In my decline i am lazier 杜甫大意
英语翻译Jay Chou ____ ____ ____ a pop singer.
JAY CHOU 写了很多歌曲 用英语翻译
英语翻译我看到姓李的英文翻译过来是Lee,姓卢的是Loo,姓周的是Chou,那姓高的话翻译后是什么呢?
英语翻译"朱"在大陆是ZHU在台湾是CHU那么在香港呢?PS:周:大陆ZHOU 台湾CHOU 香港Chow
姓chou是哪个字chou姓是哪个字?不是丑,也不是仇,是哪个字啊?