作业帮 > 英语 > 作业

求助英语翻译高手.关于剑桥.

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 09:58:39
求助英语翻译高手.关于剑桥.
把中文翻译成英文: 威尼斯有一座叹息桥,通往一座监狱.当囚犯经过那座桥走向监狱时,都会触景生情,为自己的前途叹息.剑桥的这座桥,由于结构与那座桥相似,所以建成后,人们也把它叫作叹息桥. 下面是我的翻译: It was said that there was a bridge in Venice ,which opened on to a prison.Every time prisoners went to prison through the bridge,it recalled mixed memories to them and heaved a sigh for their future. The bridge in Cambridge looked like the one in Venice when it was built up,so it was called Bridge of Sigh. 不知道这样译对不对,请高手指点一下,万分感激.
这是在下的答案仅供参考 There is a bridge named Bridge of Sigh in Venice ,which opened on to a prison.Every prisoner would get into their mixed memories and heaved a sigh for their future,when they were sent to the prison through the bridge.The bridge in Cambridge looks like the one in Venice,so it got the same name--Bridge of Sigh after being built.