作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Why We Should Worry About the Hostile Takeover of Americ

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 18:29:03
英语翻译
Why We Should Worry About the Hostile Takeover of America’s Court System
It’s easy to forget what Supreme Court nomination fights really mean once they are over.They come along every few years,there’s a whole media circus around them that focuses only on hot-button social issues,and then,typically after Democrats roll over and die,there’s little - if any - recollection of what it all meant,except in the few cases where the hot-button social issues actually come before the court,and they don’t usually come up for years,so by that point,everyone has long forgotten which President or political party was responsible for the nominations that swung the court.
What gets buried in this cycle,of course,is the fact that the Supreme Court exerts itself most forcefully on the key financial and corporate power issues - the issues that engineer who are winners and who are losers in America’s economy.As I pointed out during the last year’s debate over whether to confirm corporate lawyer John Roberts as chief justice,corporate issues are now a major focus of the court."The Supreme Court’s rulings on abortion and religion capture the headlines,but much of the business before the high court deals with the conduct of business," noted Knight Ridder at the time."In the court’s term that ended this week,for instance,about 30 percent of the rulings involved business issues."
我们为什么要为美国的法院系统的怀敌意接管而担忧
资讯科技是容易忘记什么最高法院提名打架真的低劣一经他们结束.他们每几年向前受到的影响,在附近有整个的媒体马戏团他们只把重心集中在具争议性的社会议题,然后,在民主党党员之后典型地卷物在~之上而且一钢模,有一点点 - 如果任何的 -它全部意谓的记忆,除了在具争议性的社会议题实际上受到在法院之前的影响少数情形中,而且他们通常没有发生长达数年之久之外,如此的被以致于点,每个人久已经忘记哪一总统或政党负责摇摆了法院的提名.
在这一个周期中拿埋葬的,当然,是事实最高法院最有力地发挥它本身在主要财政的和企业的力量上议题 - 议题是胜利者的工程师而且美国的经济失败者是谁.当我在去年的辩论期间指出在~之上是否确定如主要的正义企业的律师约翰罗勃特,企业的议题是现在法院的一个主要焦点." 在流产和宗教上的最高法院的判决取得大标题,但是许多生意在高等法院之前和生意的行为互有往来 ",在那时注意了骑士 Ridder." 在法院的这星期结束的期限中,举例来说,大约 30% 的判决牵涉生意发行