作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Er setzte das Holz ins schwelende Feuer und gleich began

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/02 11:36:05
英语翻译
Er setzte das Holz ins schwelende Feuer und gleich begann das schwelende Feuer zu heftig brennen.
他把这块木头放进忽闪着火星的余火里,这星星之火马上就猛烈地燃烧起来.
再问: 解释一下das schwelend Feuer
再答: 就是看不见明火,去吹一下却又冒火星又冒烟的那种余烬。
再问: schwelend和Feuer 分别是什么意思?
再答: Feuer 您肯定晓得,就是火的意思啦。 schwelen是个动词,表示火在怎么样燃烧,很有画面感,就是我第二次回答的内容。将这个动词分词话后用就变成了具体修饰das Feuer的形容词了。 这个词可以看成和brennen很像, das brennende Feuer 就是指在熊熊燃烧的火 ; 而 das schwelend Feuer 为了帮助您理解可以看做 奄奄一息的火。 这样子解释应该会比较清楚了吧。
再问: 单解释 schwelen呢?schwelen后面的“de”是怎么出来的?
再答: schwelen本身是个动词,描述的是火此时燃烧的状态用中文讲是死灰状,看不见明火,但德语里还将它列为燃烧的一种: 虽然看不到明火,但是高温,有火星。 动词schwelen加d将此动词转变为分词形式,这个分词形式可以作为形容词使用。 schwelend再加e是因为这个形容词做定语修饰带定冠词的中性名词Feuer时需要加个相应的词尾。 所以最后就写成了 das schwelen+d+e Feuer。 这么解释能够帮助您更好地理解吗?