作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In effect,in trying to demonstrate that the imagination

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 06:46:20
英语翻译
In effect,in trying to demonstrate that the imagination is more profound and less submissive to the intellect than Saint-Beuve assumed,Proust elicited vital memories of his own and,finding subtle connections between them,began to amass the material for Remembrance.
实际上,在试图证明想象力比圣伯夫所假定的更有远见,且更不局限于智力.蒲鲁斯特引用自身的一些很重要的回忆,在他们之间找出细微的关联,为<Remembrance.>收集素材.
【分析了好久终于弄懂了,句子大致结构是这样的;
In effect,in trying to demonstrate that (the imagination) is 【more】 profound and( less submissive to the intellect)【 than】( Saint-Beuve assumed),Proust elicited vital memories of his own and,finding subtle connections between them,began to amass the material for Remembrance.
the imaginationismore profound than
less submissive to the intellect 在这里less没有和后面than构成比较级,只是单纯 和profound并列修饰imagination.