作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译问了很多人,都说外国人好像没有"意"这个单词,就好像咱们的只可意会不可言传,所以我想知道这个怎么翻译!

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 13:11:30
英语翻译
问了很多人,都说外国人好像没有"意"这个单词,就好像咱们的只可意会不可言传,所以我想知道这个怎么翻译!
unction
[5QNkFEn]
n.
[宗]涂油礼,油膏,虚情假意,津津有味
unction
unc.tion
AHD:[¾ngk“sh…n]
D.J.[6(0k.*n]
K.K.[6(0k.*n]
n.(名词)
The act of anointing as part of a religious,ceremonial,or healing ritual.
涂油礼:作为宗教,典礼或治疗仪式本部分的涂油行为
An ointment or oil; a salve.
油膏,药膏
Something that serves to soothe; a balm.
使人感到安慰的话(或环境)
Affected or exaggerated earnestness,especially in choice and use of language.
虚情假意:做作的或夸张的热忱,尤指语言选用
falsehearted
adj.
欺诈的,虚情假意的,不忠实的,背信的
hokey
[`hEJkI]
adj.
虚情假意的,做作的
英语翻译问了很多人,都说外国人好像没有"意"这个单词,就好像咱们的只可意会不可言传,所以我想知道这个怎么翻译! 我经常看到英文里面有‘这种符号 然后单词就好像少了几个字母,好像是缩写,我想知道这个都怎么用的? 英语翻译可能这个版本是按照诗的格式翻译过来的英文诗.所以其中有很多词后缀有's、'd,甚至有些单词后半部分好像省略掉了, 英语一个单词的意思很多,但外国人怎么知道我想表达的意思就是这个,而不是其他意思呢? 英语翻译请问有没有朋友知道中石油管道局有没有翻译部这个单位,我想找一个以前的老朋友,记得好像在管道局做阿语翻译,说是翻译 英语中有些单词到了句子中就好像不是翻译这个意思出来的了 这正常吗 问到 核裂变是怎么样产生的 很多人都说 中子撞击原子核然后产生连锁反应 我就想问了 中子撞击原子核 这个谁都知道 怎么才 英语翻译Impossible is nothing!这句广告词精彩到了只可意会不可言传的地步了,至今还没看见哪个中文翻译 英语翻译不过你这话翻译是我一点也不喜欢外国人,而不是我"最"不喜欢外国人,可能你的翻译是对的,这个好像比较难翻译,呵呵, 英语翻译帮忙翻译下"我想我只有做到没人能做得比我好,才能给你依靠吧.”就这个怎么翻译.e.好像是有点. 英语翻译我是学医的,因为这个学期基本没什么事情,所以想考个英语翻译,就当好好学学英语了.我考哪种比较合适呢?(好像目前有 谁知道侠客这个单词用英语怎么翻译好?warrior or swordsman好像没有体现出侠客这个侠的概念.