作业帮 > 综合 > 作业

法语中si的用法是怎么样的?

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/30 20:02:48
法语中si的用法是怎么样的?
Si引导的条件从句的用法
法语语法--si 从句
1) 如果从句用现在时,主句用现在时,将来时或命令式,表示将来发生的动作是可能实现的.
例:如果你想,你就能给我打电话.
F:Si tu veux,tu peux me téléphoner .
E :If you want,you can phone me.
例:如果我见到他,我就告诉他.
F:Si je le vois,je le dirai.
E:If I see him,I'll tell him.
例:如果你知道,请给我答案!
F:Si tu sais,donne-moi la réponse,s'il te plaît!
E:If you know,please tell me the answer!
2) 如果从句用未完成过去时,主句用条件式现在时,表示:
a) 在某一假设下将来可能发生的事.
例:如果有一天我有了钱,我就周游世界.( 我可能会有钱 )
F:Si un jour,j’avais de l’argent,je partirais faire le tour du monde.
E :If one day,I have money,I would travel the whole world.
b) 现在已经不可能发生的事.与事实相反的假想.
例:假如他有时间,他会来看我的.( 事实上他没有时间 )
F:Si il avait le temps,il viendrait me voir.
E :If he had time,he would come to see me.
3)如果从句用未完成过去时,主句用条件式过去时,表示:
a) 将来如此条件具备,此事可在一定时期内完成.
例:如果我们下个星期有零件,我们两个月内就能修好你的车.
F:Si nous aurions des pièces la semaine prochaine,nous aurions pu finir votre voiture en deux mois.
E:If we would have parts next week,we could have finished your car within two months.
b) 假设是泛指的,动作和后果是未实现的事.
例:如果平时我不那么粗心,我的作业就不会有那么多的错误.
F:Si j'étais moins distrait,je n'aurais pas fait tant de fautes dans mon devoir.
E:If I were less distracted,I would not have done so many faults in my homework.
4) 如果从句用愈过去时,主句用条件式现在时,表示假设和条件均是过去的事,已经完成,而后果则是未完成的将来的事.
例:如果他不曾把这件事告诉我们,我们可能还蒙在鼓里呢.
F:S'il ne nous l'avait pas dit,nous ne le saurions pas encore.
E:If he had not told us it,we would not know it yet.
5) 如果从句用愈过去时,主句用条件式过去时,表示过去不可能发生的事情.
例:要不是昨天下雨,我就去唐人街了.( 事实上昨天下雨了,没有去唐人街.)
F :S’il n’avait pas plu hier,je serais allé au Quartier chinois.
E :If it had not rained yesterday,I would have gone to Chinatown.
条件式为完成过去时:
词尾加-sse -sses –(ât ît) -ssions -ssiez -ssent
详细的可以看看这里: