作业帮 > 英语 > 作业

Please help to translate the following sentence into Chinese

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 01:50:01
Please help to translate the following sentence into Chinese,
Sin also has a religious quality to it,and that religious aspect has a familial facet which cannot be ignored.
This familial facet of sin also sheds light on the appearance of God’s Eternal Son as the Saviour.怎么翻译this familial facet of sin 家族特点很难放进这句话中。
我重新翻了一下,希望将来继续切磋,受益颇多。
When sin is understood in this way,it can never be merely a moral,or ethical,matter.To be sure,it is that,but it is more.Sin also has a religious quality to it,and that religious aspect has a familial facet which cannot be ignored.如果从这个角度去分析罪,毫无疑问,罪绝不只是道德、伦理方面的问题,还包含了其他方面,就是宗教特性,这种宗教特性含有不可忽视的家庭意义。
This familial facet of sin also sheds light on the appearance of God’s Eternal Son as the Saviour.罪包含的这种家庭意义也显明在神永恒的儿子以救主的身份出现这一点上。
Sin also has a religious quality to it,and that religious aspect has a familial facet which cannot be ignored.罪恶也有宗教特征,并且在宗教方面也有家族因素,这点不可忽视.
This familial facet of sin also sheds light on the appearance of God’s Eternal Son as the Saviour.这种罪恶的家族因素,也显露了上帝的永恒之子作为救世主的表象.
1.to it = to the Sin
2.耶稣是上帝之子,他的出现是为了承担了人类的所有罪恶,所以有上文之说.
3.不要轻信某些人看起来头头是道,实际上则是胡说八道的翻译.