作业帮 > 英语 > 作业

英语.1live a life beyond normal 书上翻译为过着正常生活,但beyond 阅读,下面这句话不是

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/07 01:26:41
英语.
1live a life beyond normal 书上翻译为过着正常生活,但beyond
阅读,下面这句话不是for a week he works 60 hours ,
-- putting in 60-hour weeks to support his family ( weeks 为什加s)
这句话不是for a week he works 60 hours 的意思.怎么回事呢
eyond的这个问题我也有点不明白!等我想想.
putting in 60-hour weeks to support his family 是有工作60小时的意思,但是它的重点就在week,加了s,所以,这句话的主要表达的意思就是:一个月内的四个星期中,他每个星期都要工作60小时!强调的是不止一个星期.而for a week he works 60 hours强调的是一个星期.
再问: 恒高兴你再次回答我。。 但是 问 那个句子对的 A for a week he works 60 hours B HE IS quite poor 选B
再答: 你可以算一下,一天按12小时算,一个星期7天,总共就是84个小时。而他一个星期就要工作60小时,也就是说他一天要工作8个小时。这样算来他的经济能力确实不行,不然也不会这样拼命的工作赚钱来养他的家了!
再问: 恩。分析很好,那for a week he works 60 hours 为什么错了?
再答: 这就是高中阅读题典型的陷阱题么! 题目考查的是有那句话可以推导出什么吧?! for a week he works 60 hours 这是putting in 60-hour weeks to support his family 这句话给我们的直接信息,我们不用推测,而He is quite poor 就很明显使我们通过那句话推导出来的了! 懂没?
再问: 什么。不是说那个对的,A 没错为什么不可选?
再答: 这道题是不是问由那句话我们可以infer什么?