作业帮 > 英语 > 作业

( )into Chinese,the book is popular among the young people.

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 11:27:00
( )into Chinese,the book is popular among the young people.
A Translated
B Being translated
C Having been translated
但是A和B 为什么不对呢?
1.答案:C.
2.翻译:(在已经)被翻译成汉语(之后),这本书在年轻人中广受欢迎.
3.
1)先更正楼上的说法,having been translated并不是什么现在完成时结构,而是过去分词translated的完成形式.
2)该题考查非谓语动词做时间状语的语法.
非谓语动词做句子状语时,先必须考虑非谓语动词translate和其逻辑主语(即句子的主语)the book之间的关系.
此时两者明显是被动的关系(即“书被翻译成汉语”),所以必须使用过去分词translated表被动.
3)再考虑非谓语动词所表示的动作translate和句子系表结构所表示的动作is popular among...(受欢迎)之间的时间关系.
此时两者之间明显是先后关系,所以必须使用过去分词的完成形式:having been translated...