作业帮 > 综合 > 作业

求《南吕·一枝花 不伏老》的译文

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/04/30 14:43:06
求《南吕·一枝花 不伏老》的译文
谁有关汉卿的《南吕·一枝花 不伏老》的译文啊?
〔一枝花〕采摘那露出墙头的朵朵红花,攀折路边的条条弯柳.采的花蕊红稚嫩,折的柳条青翠柔细.处处拈花惹草,纯粹的一个浪荡公子.手中的花柳任我摆布,直把她们玩弄得成了残花败柳.
  〔梁州〕我是个全天下最有名气的花花公子.但愿那些红颜美色永不衰褪,光彩常驻.我在如云的美女中消遣时光,借酒忘忧消愁.品着茶,画着竹,沉醉于打马、藏阉这些赌博游戏之中,十分自在.精通五音,熟悉六律,太无聊了,使我心头发愁.整天以妓女为伴,她们或在银台前抚弄银筝,笑倚银屏;或者是携玉手、并玉肩,一起登上玉楼;或者是唱着《金缕衣》曲调,捧着盛满酒的金樽及华贵的酒器.你暂且不要以为我已老了.我可以说是风月场上最有名的头号老手,比所有的风流浪子更风流.我在姑娘群中还算是个总头领,曾游玩过许多州府.
  〔隔尾〕那些嫖客们,个个都如同那些刚刚从茅草岗、沙土窝里蹦出来的小兔子,初次踏进妓院的门槛,我已经是个经笼罩、受索网、饱受磨难如同长着苍老羽毛的老野鸡,踏踩过妓院,狎妓经验丰富老到.经受了不少的暗算和中看不中用的妓女,虽然如此,也不曾甘落人后.所以不要说“人到中年万事休”,我怎能甘心这样虚度年华.
  〔尾〕我是个蒸不烂、煮不熟、槌不扁、炒不爆、响当当的一粒铜豌豆,那些纨绔子弟们,谁让你们钻进他那锄不断、砍不下、解不开、摆不脱、慢腾腾、好看又心狠的千层圈套中呢?我赏玩的是梁国之月,饮的是东京美酒,观赏的是洛阳名花,玩弄的是章台美女.我也会围棋、蹴踘、狩猎、插科打诨,还会唱歌跳舞、吹拉弹奏、滑稽表演、双陆博戏.你即便是打落了我的牙、扭歪了我的口、打跛了我的腿、折了我的手,老天赐给我的这些恶习,还是不肯悔改.除非是阎王爷亲自传唤,神鬼自己来勾,三魂归入地府,七魄丧入黄泉,苍天啊,到那个时候,才有可能不往那妓女出没的场所去.