作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译下面这一段是我马来西亚朋友换新房子的住址,我不太肯定是不是,他寄给我一张纸,正面写:TAN YEW TONGNO

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/10 13:38:00
英语翻译
下面这一段是我马来西亚朋友换新房子的住址,我不太肯定是不是,他寄给我一张纸,正面写:
TAN YEW TONG
NO.18 JALAN MAJU 1/7
TAMAN LEMBAH MAJU
AMPANG
68000 KUALA LUMPUR
背面写着:吉隆坡 马来西亚,安帮太子园门牌18号
请问正面和背面是否相同意思,如果不是帮我把英文译成中文,
的确,正面和背面是相同意思.
No.18=18号
jalan=路
maju=先进
taman=花园/公园
lembah=谷
maju=先进
68000=邮号/poscode
Ampang=安邦
Kuala Lumpur=吉隆坡(马来西亚的首都)
记得,吉隆坡一定要写下
18,先进路,
先进谷公园,
安邦区,
68000 吉隆坡,
马来西亚
马来西亚地址的格式是这样的:
家号码,什么路,
地区,
邮号(Poscode) 州属,
马来西亚
例子:
36,Jalan Faedah,
Tanjung Tokong,
11250 Pulau Pinang,
Malaysia.
不过,我们住在这里的都用马来文来写地址.邮差虽然有华人,但大多数都是马来人.所以,楼主只需要写回原本的地址就行了.
TAN YEW TONG
NO.18 JALAN MAJU 1/7
TAMAN LEMBAH MAJU
AMPANG
68000 KUALA LUMPUR,
MALAYSIA
还有,后面若加个马来西亚会较好.无论如何,楼主还是写马来文的地址会较妥当.