作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译< 6 >'In the square below,' said the Happy Prince,'there

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 22:57:34
英语翻译
< 6 >
'In the square below,' said the Happy Prince,'there stands a little match-girl.She has let her matches fall in the gutter,and they are all spoiled.Her father will beat her if she does not bring home some money,and she is crying.She has no shoes or stockings,and her little head is bare.Pluck out my other eye,and give it to her,and her father will not beat her.
'I will stay with you one night longer,' said the Swallow,'but I cannot pluck out your eye.You would be quite blind then.'
'Swallow,Swallow,little Swallow,' said the Prince,'do as I command you.'
So he plucked out the Prince's other eye,and darted down with it.He swooped past the match-girl,and slipped the jewel into the palm of her hand.'What a lovely bit of glass,' cried the little girl; and she ran home,laughing.
Then the Swallow came back to the Prince.'You are blind now,' he said,'so I will stay with you always.'
'No,little Swallow,' said the poor Prince,'you must go away to Egypt.'
'I will stay with you always,' said the Swallow,and he slept at the Prince's feet.
All the next day he sat on the Prince's shoulder,and told him stories of what he had seen in strange lands.He told him of the red ibises,who stand in long rows on the banks of the Nile,and catch gold fish in their beaks; of the Sphinx,who is as old as the world itself,and lives in the desert,and knows everything; of the merchants,who walk slowly by the side of their camels,and carry amber beads in their hands; of the King of the Mountains of the Moon,who is as black as ebony,and worships a large crystal; of the great green snake that sleeps in a palm-tree,and has twenty priests to feed it with honey-cakes; and of the pygmies who sail over a big lake on large flat leaves,and are always at war with the butterflies.
'Dear little Swallow,' said the Prince,'you tell me of marvellous things,but more marvellous than anything is the suffering of men and of women.There is no Mystery so great as Misery.Fly over my city,little Swallow,and tell me what you see there.'
So the Swallow flew over the great city,and saw the rich making merry in their beautiful houses,while the beggars were sitting at the gates.He flew into dark lanes,and saw the white faces of starving children looking out listlessly at the black streets.Under the archway of a bridge two little boys were lying in one another's arms to try and keep themselves warm.'How hungry we are' they said.'You must not lie here,' shouted the Watchman,and they wandered out into the rain.
“在广场下面,”快乐王子说,“那里站着一个卖火柴的女孩.那些孩子让她跌倒在水沟里了,他们都被宠坏了.如果她不带回家一些钱,她的父亲会打她,她哭了.她没有鞋子或袜子,她的小脑袋是光秃秃的.请挖出我的另一只眼睛,并给她,这样她的父亲就不会打她了.”
'我会陪你一晚,'燕子说,'但我不能摘下你的眼睛.要不然你会瞎.'
'燕子,燕子,小燕子,'王子说,'我请求你做.'
于是,燕子摘下了王子的另一只眼睛,并马上就下来.他猛扑过去,匹配的女孩,溜进她的手掌中的一颗明珠.'这是一个可爱的玻璃位,'哭了小女孩,她跑回家,笑了起来.
然后,燕子回到了王子.'你是盲人,现在'他说'我会永远和你在一起.'
'不,小燕子,'可怜的王子说,'你必须离开埃及.'
'我会一直陪着你,'燕子说,他在王子的脚下睡着了.
所有的第二天他就坐在王子的肩膀,告诉他什么,他看到了在异国他乡的故事.他告诉红朱鹭,谁站在对尼罗河畔长排,赶上金鱼在他的嘴;的狮身人面像,谁是世界本身一样,在沙漠生活的老了,什么都知道;的商人,谁走慢慢地他们的骆驼身边,抱在手中琥珀珠;对月球的山脉,谁是如乌木黑色,崇拜一个巨大的水晶国王的巨大的绿色蛇睡在棕榈树,并已与二十个祭司喂蜂蜜蛋糕它,和俾格米人谁帆在一个大平面上的叶子大的湖泊,并在与蝴蝶战争始终.
'亲爱的小燕子,'王子说,'你告诉我的一些奇妙的事,但更神奇的是比任何男人和妇女的痛苦.没有任何的神秘,从而极大苦难.飞越我的城市,小燕子,告诉我你看到什么了.'
于是燕子飞越伟大的城市,看到丰富,在他们的美丽的房子快乐,而乞丐们在门口坐着.他一头扎进黑暗的小巷,看见饥饿的孩子望着无精打采地在街道上的黑白色的面孔.在桥的两个小男孩在一个躺在别人的武器,试图使自己保持温暖牌坊.'如何饿了,我们是'他们说.'你不能躺在这里,'她说到,然后他们到雨中漫步