成语用法正确的是1.达赖集团大肆炒作,骗取同情.2.明星做广告本无可非议,但面对广告中真实的谎言,是否也该想想注视着你的
成语用法正确的是1.达赖集团大肆炒作,骗取同情.2.明星做广告本无可非议,但面对广告中真实的谎言,是否也该想想注视着你的
英语翻译翻译是:这种是发生在小说中是无可非议的,什么是无可非议
请问你是怎样把谎言说的那么真实的?
这些篡改的成语是为什么做广告
这个成语的用法是否正确
人们利用成语绘声绘色的谐音做广告,你的看法是?你的理由是?
怎样才懂得别人是为了骗取你的同情心才接近你的呢?
英语翻译新闻记者的素质是新闻媒体发展的关键因素,但近些年来,虚假报道、有偿新闻、广告新闻、恶意炒作,层出不穷,记者对于信
有的人用成语做广告,对于这类广告,有的赞同,有的反对.你的看法是什么?请说出你的看法和理由.
用成语来概括炒作的行为
真实的谎言 英语怎么说
谎言与真实的距离?