英语翻译梁民有贾于南者,七年而后返.茹杏实海藻,呼吸山川之秀,饮泉之香,食土之洁,泠泠风气,如在其左右,朔易弦化,磨去风
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/29 09:07:02
英语翻译
梁民有贾于南者,七年而后返.茹杏实海藻,呼吸山川之秀,饮泉之香,食土之洁,泠泠风气,如在其左右,朔易弦化,磨去风瘤,望之蝤蛴然,盖项领也.倦游以归,顾视形影,日有德色,徜徉旧都,踌躇顾乎四邻,意都之人与邻之人,十九莫己若也.入其闺,登其堂,视其妻,反惊以走:“是何怪耶?”妻劳之,则曰:“何关于汝!”馈之浆,则愤不饮;举案而饲之,则愤不食;与之语,则向墙而欷歔;披巾栉而视之,则唾而不顾.谓其妻曰:“若何足以当我?亟去之!”妻俛而怍,仰而叹曰:“闻之:居富贵者不易糟糠,有姬姜者不弃憔悴.子以无瘿归,我以有瘿逐.呜呼,瘿邪!非妾妇之罪也!”妻竟出.于是贾归家三年,乡之人憎其行,不与婚.而土地风气,蒸变其毛脉,啜菽饮水,动摇其肌肤,前之丑稍稍复故.于是还其室,敬相待如初.君子谓是行也,知贾之薄于礼义多矣.居士曰:贫易主,贵易交,不常其所守,兹名教之罪人,而不知学术者,蹈而不知耻也.交战乎利害之场,而相胜于是非之境,往往以忠臣为敌国,孝子为格虏,前后纷纭,何独梁贾哉!
梁民有贾于南者,七年而后返.茹杏实海藻,呼吸山川之秀,饮泉之香,食土之洁,泠泠风气,如在其左右,朔易弦化,磨去风瘤,望之蝤蛴然,盖项领也.倦游以归,顾视形影,日有德色,徜徉旧都,踌躇顾乎四邻,意都之人与邻之人,十九莫己若也.入其闺,登其堂,视其妻,反惊以走:“是何怪耶?”妻劳之,则曰:“何关于汝!”馈之浆,则愤不饮;举案而饲之,则愤不食;与之语,则向墙而欷歔;披巾栉而视之,则唾而不顾.谓其妻曰:“若何足以当我?亟去之!”妻俛而怍,仰而叹曰:“闻之:居富贵者不易糟糠,有姬姜者不弃憔悴.子以无瘿归,我以有瘿逐.呜呼,瘿邪!非妾妇之罪也!”妻竟出.于是贾归家三年,乡之人憎其行,不与婚.而土地风气,蒸变其毛脉,啜菽饮水,动摇其肌肤,前之丑稍稍复故.于是还其室,敬相待如初.君子谓是行也,知贾之薄于礼义多矣.居士曰:贫易主,贵易交,不常其所守,兹名教之罪人,而不知学术者,蹈而不知耻也.交战乎利害之场,而相胜于是非之境,往往以忠臣为敌国,孝子为格虏,前后纷纭,何独梁贾哉!
试试,仅供参考.
一个姓梁名贾的人在南方,七年后回到家乡.吃海藻(我也不太明白),感受山川的秀丽,泉水的甜美,阵阵清风,犹如在它们的周围,弹着琴(我也不确定),消磨时间(我也不太懂),看着青山,泉水很怡然自得,大概是很优美的风景.玩得疲倦了归来,回头看周围的影子,夕阳西下(好像是吧),宛如古城,犹豫着看周围的环境,觉得古城的人和周围的人,十个有九个都不是和自己同类的.进入闺房,走到堂上,看见妻子,反而很惊讶的想要离开:“是何方奇怪的人物?”妻子劳之(不知道怎么翻):“和你有什么关系?”送茶给我喝,于是(因为)愤怒而不喝:送饭给我吃,就(因为)气愤而不吃;要说话,就对着墙说(好像吧);披着毛巾(不太懂)看,就对着它吐痰,不管好不好.对女主人说:“你怎么可以这样对待我?你走吧!”妻子惋惜,伤心,抬头叹道:“听说富贵了的人不会抛弃糟糠之妻(与自己共患难的妻子),有妾的人不会抛弃年老的.你回到家,我被驱逐.唉,瘿邪(我也不知道怎么翻)!不是妻子的罪过啊!”妻子竟然离开了.于是贾归家三年,乡里的人都很憎恨他的行为,不和他结婚.况且当地的水土气候,逐渐使他的身体发生了变化,很少喝水(我也不知道,猜的),使他的皮肤发生了变化,以前丑陋的样子稍稍复苏.于是接回他的妻子,像以前一样尊敬地对待她.就君子所说的品行而言,大多认为贾薄情寡义.文人说:贫穷容易主(不知道翻),富贵了容易骄傲(可能这样翻吧),不会坚定的守住,这就是有名教的罪人,然而不学无术的人,跳舞也不知道廉耻.作战关乎利害的场合,却在是非之地胜利,往往把忠诚的臣子当作敌对的国家,把孝顺的人当作俘虏,历史上的纷纭,难道只有梁贾吗?
一个姓梁名贾的人在南方,七年后回到家乡.吃海藻(我也不太明白),感受山川的秀丽,泉水的甜美,阵阵清风,犹如在它们的周围,弹着琴(我也不确定),消磨时间(我也不太懂),看着青山,泉水很怡然自得,大概是很优美的风景.玩得疲倦了归来,回头看周围的影子,夕阳西下(好像是吧),宛如古城,犹豫着看周围的环境,觉得古城的人和周围的人,十个有九个都不是和自己同类的.进入闺房,走到堂上,看见妻子,反而很惊讶的想要离开:“是何方奇怪的人物?”妻子劳之(不知道怎么翻):“和你有什么关系?”送茶给我喝,于是(因为)愤怒而不喝:送饭给我吃,就(因为)气愤而不吃;要说话,就对着墙说(好像吧);披着毛巾(不太懂)看,就对着它吐痰,不管好不好.对女主人说:“你怎么可以这样对待我?你走吧!”妻子惋惜,伤心,抬头叹道:“听说富贵了的人不会抛弃糟糠之妻(与自己共患难的妻子),有妾的人不会抛弃年老的.你回到家,我被驱逐.唉,瘿邪(我也不知道怎么翻)!不是妻子的罪过啊!”妻子竟然离开了.于是贾归家三年,乡里的人都很憎恨他的行为,不和他结婚.况且当地的水土气候,逐渐使他的身体发生了变化,很少喝水(我也不知道,猜的),使他的皮肤发生了变化,以前丑陋的样子稍稍复苏.于是接回他的妻子,像以前一样尊敬地对待她.就君子所说的品行而言,大多认为贾薄情寡义.文人说:贫穷容易主(不知道翻),富贵了容易骄傲(可能这样翻吧),不会坚定的守住,这就是有名教的罪人,然而不学无术的人,跳舞也不知道廉耻.作战关乎利害的场合,却在是非之地胜利,往往把忠诚的臣子当作敌对的国家,把孝顺的人当作俘虏,历史上的纷纭,难道只有梁贾吗?
英语翻译梁民有贾于南者,七年而后返.茹杏实海藻,呼吸山川之秀,饮泉之香,食土之洁,泠泠风气,如在其左右,朔易弦化,磨去风
英语翻译1弥子以前之所以见宠于其君而后获罪者何?2弥子色衰矣,爱弛矣,前之所以邀宠者安在哉?3卫君如弥子之矫驾其车而啖之
英语翻译“先行其言而后从之”怎么断句?
英语翻译顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也.今两虎共斗,其势不俱生.吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也
英语翻译今有人日攘(偷)邻之鸡者,或告之曰:“是(这)非君子之道.”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,而后已.”如知其非
今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道.”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已.” 如知其非
英语翻译征南任侠,尝为人报仇,然激于不平而后为之.有与征南久故者,致金以仇其弟.征南毅然绝之曰:此以禽兽待我也! 征南
英语翻译今有人日攘邻之鸡者或告之曰是非君子之道曰请之月攘一鸡以待来年而后已知知其非义斯速已矣何待来年
“先行其言而后从之”是什么意思?
先行其言,而后从之解释
英语翻译原文如下:太祖与侍臣论用人之道,谓之曰:"金石之有声,击之而后鸣;舟航之能运,操之而后动.贤者之有才,用之而后见
先行其言而后从之”的“之”是什么意思?