Go to the Extra Mile 的中文意思?
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/04 22:48:01
Go to the Extra Mile 的中文意思?
在如下对话中我按照我的经历根据语境,把「Go to the Extra Mile」理解成 乐于助人 的意思.
我理解的语境是:A想让Gerald帮忙,但是A和他不熟悉,B说没事的Gerald很xxxx的,所以他会帮你的.
A:You are the only person who saw what really happened last night.
B:No,that’s not true at all.Gerald was also there.
A:Oh really?Was he there?I didn’t notice his presence.
B:Actually,he was only there for a short time but I think what he knew and saw is enough to give some significant insight on the matter.
A:Do you think I should phone him?Would he be willing to help?I don’t know him well.
B:That’s no problem.Gerald is the kind of person who’s willing to go the extra mile.
A:I’m glad to know that.I guess I'll give him a call today,then.
但是外教说不是,我实在是找不出来对应的中文来翻译.另:我有事先看过网上的解释,但是放到这里根本行不通.1.比别人多付出一点 2.主动承担工作.
在如下对话中我按照我的经历根据语境,把「Go to the Extra Mile」理解成 乐于助人 的意思.
我理解的语境是:A想让Gerald帮忙,但是A和他不熟悉,B说没事的Gerald很xxxx的,所以他会帮你的.
A:You are the only person who saw what really happened last night.
B:No,that’s not true at all.Gerald was also there.
A:Oh really?Was he there?I didn’t notice his presence.
B:Actually,he was only there for a short time but I think what he knew and saw is enough to give some significant insight on the matter.
A:Do you think I should phone him?Would he be willing to help?I don’t know him well.
B:That’s no problem.Gerald is the kind of person who’s willing to go the extra mile.
A:I’m glad to know that.I guess I'll give him a call today,then.
但是外教说不是,我实在是找不出来对应的中文来翻译.另:我有事先看过网上的解释,但是放到这里根本行不通.1.比别人多付出一点 2.主动承担工作.
「Go to the Extra Mile」吗? 是:
为了达成任务而更加一把劲的意思.
即办事比别人认真,不怕加工务求使之更完美.
希望会对你有帮助.
再问: 那结合语境,「愿意不愿意帮助」和「办事比别人认真」是一回事吗?
A:我和他不熟悉,他会愿意帮我吗?
B:没事,他「办事比别人认真」。
似乎不太顺呀?
再答: Gerald is the kind of person who’s willing to go the extra mile.对话里的意思是:
Gerald是一个不辞努若的人。(即必定不会介意)
再问: 大概理解了,和平常说的“乐于助人”是有那么一点不同的意思,又能恰到好处。只是有一点「努若」作何解释呀,没有找到这个词。是不是您笔误了。
再答: 对不起,是"努苦"之误。
但若满意,不要忘了采纳啊! 谢谢你。
再问: 谢谢,不过「努苦」也找不到,找到类似「不辞劳苦、不辞辛劳」。相关百度百科上有这么一个例子:【例句】白求恩同志不辞辛苦来到中国,帮助中国人民渡过难关。这里要使用 白求恩 仅仅使用「乐于助力」确实会显示不妥,就这个了。十分感谢你,你和Gerald一样的好人。
为了达成任务而更加一把劲的意思.
即办事比别人认真,不怕加工务求使之更完美.
希望会对你有帮助.
再问: 那结合语境,「愿意不愿意帮助」和「办事比别人认真」是一回事吗?
A:我和他不熟悉,他会愿意帮我吗?
B:没事,他「办事比别人认真」。
似乎不太顺呀?
再答: Gerald is the kind of person who’s willing to go the extra mile.对话里的意思是:
Gerald是一个不辞努若的人。(即必定不会介意)
再问: 大概理解了,和平常说的“乐于助人”是有那么一点不同的意思,又能恰到好处。只是有一点「努若」作何解释呀,没有找到这个词。是不是您笔误了。
再答: 对不起,是"努苦"之误。
但若满意,不要忘了采纳啊! 谢谢你。
再问: 谢谢,不过「努苦」也找不到,找到类似「不辞劳苦、不辞辛劳」。相关百度百科上有这么一个例子:【例句】白求恩同志不辞辛苦来到中国,帮助中国人民渡过难关。这里要使用 白求恩 仅仅使用「乐于助力」确实会显示不妥,就这个了。十分感谢你,你和Gerald一样的好人。
Go to the Extra Mile 的中文意思?
go the extra mile怎么翻译啊
Being willing to take risks and go the extra mile to achieve
of all the people to go the extra mile for 翻译
The Extra Mile 歌词
mile的中文意思是什么?(急)
extra-curricular activities 的中文意思
extra virgin 中文意思
商务英语中的 EXTRA MILE 翻译成中文是“提供下一哩”,
He ran out of the gas a mile from home.的中文意思?
英语翻译I'll go the extra yard for you.这里的 extra
英文extra是什么意思,extra翻译解释,extra中文意思,extra用法及读音