作业帮 > 综合 > 作业

Within Temptation《Ice Queen》歌词翻译

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/18 01:16:44
Within Temptation《Ice Queen》歌词翻译
When leaves have fallen
And skies turned into grey.
The night keeps on closing in on the day
A nightingale sings his song of farewell
You better hide for her freezing hell
On cold wings she's coming
You better keep moving
For warmth, you'll be longing
Come on just feel it
Don't you see it?
You better believe it.
When she embraces
Your heart turns to stone
She comes at night when you are all alone
And when she whispers
Your blood shall run cold
You better hide before she finds you
Whenever she is raging
She takes all life away
Haven't you seen?
Haven't you seen?
The ruins of our world
She covers the earth with a breathtaking cloak
The sun awakes and melts it away
The world now opens its eyes and sees
The dawning of a new day
On cold wings she's coming
You better keep moving
For warmth, you'll be longing
Come on just feel it
Don't you see it?
You better believe it.
Whenever she is raging
She takes all life away
Haven't you seen?
Haven't you seen?
The ruins of our world
我英语水平不高,本不想回答这个问题,但看到了楼上的极端不负责任的做法,在此严重鄙视之!翻译软件人人会用,但翻译出来的东西缺是在惨不忍睹,拿这种东西出来糊弄人算什么本事!
好了,牢骚发完了,给你个不错的翻译版本,基本达到信达雅的要求
=============中文翻译============
当树叶纷纷飘落,天空染上灰色
夜晚逼退白昼,夜风唱起别离之歌
你最好为她的寒冰地狱而躲藏
她乘着冰冷之翼降临
你最好向着你所渴望的温暖前行
来吧,只是感受它
你可否看见?
你最好相信
当她拥抱你的心灵时,心灵也会变得冷硬
她于黑夜中降临
在你孤独之时
她的低语使你的血液冰凉
你最好躲藏
在她寻获你之前
每逢她发出讥讽的嘲笑
生命就会被带离世界
你可曾看见?你可曾看见?
我们世界的毁灭
每逢她发出讥讽的嘲笑
生命就会被带离世界
你可曾看见?你可曾看见?
我们世界的毁灭
她包覆了大地,用她那夺去呼吸的外衣
只有太阳苏醒之时,冰雪才得消融
世界睁开双眼,看见新一天的黎明
每逢她发出讥讽的嘲笑
生命就会被带离世界
你可曾看见?你可曾看见?
我们世界的毁灭
每逢她发出讥讽的嘲笑
生命就会被带离世界
你可曾看见?你可曾看见?
我们世界的毁灭
=============================
链接自http://hi.baidu.com/isaak_magus/blog/item/628b55fb82730b6c024f564f.html