作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译在《哈克贝利,费恩历险记》的写作中,“殚精竭虑,煞费苦心”的马克吐温显然获得了成功.活生生的方言和量身定做的口语

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 08:50:59
英语翻译
在《哈克贝利,费恩历险记》的写作中,“殚精竭虑,煞费苦心”的马克吐温显然获得了成功.活生生的方言和量身定做的口语使哈克和吉姆的形象,性格和心理活动得到了极具个性化的刻画.
例如在原作的第16章,在密西西比河的飘泊中,哈克与吉姆结下了深厚的友谊.但当时在河上遇到盘查逃跑黑奴的巡逻队时,哈克的同情心与当时的社会道德观念产生了激烈的冲突,他善良的本性受到了当时社会实行的蓄奴制和根深蒂固的种族观念的挑战.小哈克抵挡不住必须维护蓄奴制的传统道德观念的良心谴责,决定“改邪归正”.于是准备划船上岸告发吉姆,而吉姆却以为哈克是去看是否到了他的目的地开罗,于是满怀感激地说,
吉姆在对话中使用了出现了语音等变异的特殊的黑人英语.如在上文中:
1. 不规范发音或用词,如:
,
,
,
,
,
2.不规范语法,如:
,
,
,
马克吐温用特有的黑人英语塑造的吉姆形象,可谓是独具匠心,事半功倍.通过语法和语音等出现变异的黑人英语,加强了吉姆受教育程度低,生活环境恶劣,社会地位低的形象.
In "Huckleberry,Huckleberry," writing,the "hard work,painstakingly," the Mark Twain apparently been successful.Vivid colloquial dialect and tailored so that Huck and Jim's image,personality and psychological activities are a very personal portrait.
For example,in the original Chapter 16,the rover at the Mississippi River,the Huck and Jim and forged a profound friendship.But at that time encountered in the river to escape slave inventory of the patrol,the Huck's compassion and moral values of society at that time produced a bitter conflict,he was kind of the nature of society at that time practiced slavery system and the deep-rooted racial concepts challenges.Small Huck arrived slavery system can not stop the need to preserve traditional moral conscience condemned the decision,"turn over a new leaf." So prepare rowing ashore information Jim,Huck and Jim are thought to him to see whether the destination of Cairo,was with gratitude that ,,
Jim at the dialogue used in a voice such as the special variation of black English.Such as in the above:
1.Non-standard pronunciation or word,such as:
,
,
,
,
,
2.Non-standard grammar,such as:
,
,
,
Mark Twain used the unique shape of the Jim Black English image,is originality,effort.Through the emergence of grammar and voice variation,such as black English,Jim reinforced by low levels of education,poor living conditions,low social status of the image.