作业帮 > 语文 > 作业

《送东阳马生序》的译文

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/02 03:14:31
《送东阳马生序》的译文
我小时候就特别喜欢读书.家里贫穷,没有办法买书来读,常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日期按时送还.天很冷时,砚池里的水结成坚硬的冰,手指(冻得)不能弯曲和伸直,也不因此懈怠.抄写完了,快步跑去送还借书,不敢稍稍超过约定的期限.因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书.到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外,拿着书向同乡有名望的前辈请教.前辈道德、声望高,门人弟子挤满了他的屋子,他从未把语言放委婉些,把脸色放温和些.我恭敬地站在他旁边.提出疑难,询问道理,弯着身子侧着耳朵请教.有时遇到他斥责人,(我的)表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话不敢回答;等到他高兴了,就又请教.所以我虽很笨,终于获得多教益.当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔走,深冬刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了却不知道.等走到书馆,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手暖脚,拿被子(给我)盖上,过很久才暖和过来.在旅馆里,店主人每天只提供两顿饭,没有鲜美的食物可以享受,一起住在旅馆的同学们,都穿着华美的衣服戴着红缨带和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,光彩照人地好像仙人.而我却穿着破棉袄旧衣衫生活在他们中间,一点也没有羡慕的意思.因为我心中有足以感到快乐的事情,不感到吃穿的享受不如别人了.我求学时的勤恳艰辛情况大体如此. 现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中,承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天陪侍着皇上,听候询问,天底下也不适当地称颂自己的姓名,更何况才能超过我的人呢?
现在这些学生在太学里学习,政府天天供给膳食,父母年年送来冬服夏装,(这就)没有挨冻挨饿的忧虑啦;坐在高大宽敞的房屋之下读着《诗》《书》,这就没有东奔西走的劳累啦;有司业、博士做他们的老师,没有问而不告诉,求知而得不到的啦;一切应有的书都集中在这里,(这就)不必象我那样亲手抄写,向别人借来然后才能看到啦.(要是)他们学业(还)不精通,德行(还)有不具备的,(那就)不是(他的)智力低下,而是(他的)思想不象我那样专注罢了,难道是别人的过失吗?
东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行.我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信作为礼物,文辞很顺畅通达,同他论辩,言语温和而态度谦恭.他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他.如果说我勉励同乡努力学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,难道是了解我吗!
作者
宋濂(1310-1381),字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真道士、玄真遁叟.浙江浦江(现在浙江义乌)人,明初著名文学家.他家境贫寒,但自幼好学,曾受业于元末古文大家吴莱、柳贯黄等.他一生刻苦学习,“自少至老,未尝一日去书卷,于学无所不通”.元朝末年,元顺帝曾召他为翰林院编修,他以奉养父母为由,辞不应召,修道著书.
至正二十年(1360),与刘基、章溢、叶琛同受朱元璋礼聘,尊为“五经”师.洪武初主修《元史》,官至学士承旨知制诰.后因牵涉胡惟庸案,谪茂州,中途病死.有《宋学士全集》、《孝经新说》等.
明初朱元璋称帝,宋濂就任江南儒学提举,为太子讲经.洪武二年(1369),奉命主修《元史》.累官至翰林院学士承旨、知制诰.洪武十年(1377),以年老辞官还乡.后因长孙宋慎牵连胡惟庸党案,全家流放茂州(现在四川省茂汶羌族自治县),途中病死于夔州(现在重庆奉节县).
在我国古代文学史上,宋濂与刘基、高启并列为明初诗文三大家.他以继承儒家封建道统为己任,为文主张“宗经”“师古”,取法唐宋,著作甚丰.他的著作以传记小品和记叙性散文为代表,散文或质朴简洁,或雍容典雅,各有特色.明朝立国,朝廷礼乐制度多为宋濂所制定,朱元璋称他为“开国文臣之首”,刘基赞许他“当今文章第一”,四方学者称他为“太史公”.著有《宋学士文集》.
宋濂是“开国文臣之首”.他坚持散文要明道致用、宗经师古,强调“辞达”,注意“通变”,要求“因事感触”而为文,所以他的散文内容比较充实,且有一定的艺术功力.
有明一代,开私家藏书风气者,首推宋濂.
宋濂藏书始於青年时代.当时,他因元末战乱迁居浦江,於青萝山中筑室读书,因名其楼为“青萝山房”.兵祸之后,官私藏书毁损严重,而宋濂因隐居山中,仍能坐拥书城.明祁承汉《澹生堂藏书红》说:“胜国兵火之后,宋文宪公读书青萝山中,便已藏书万卷.”清载殿泗《风希堂文集》卷二《宋文宪公全集序》则说宋濂“始自潜溪徒浦江,得卷氏藏书之富,首推宋濂 ”.
宋濂藏书之精华,有少数流入清人之手.如北宋本《长庆集》,先后为钱曾、黄丕烈、潘祖荫所藏.《百宋一廛赋》:“庐山《长庆》,见取六丁;金华太史,独著精灵.”注:“《长庆集》北宋时镂版,所谓‘庐山本’者.庚寅一炬,种子断绝,唯此金华宋氏景濂所藏小宋本,图记宛然,古香可爱,推稀世珍.”又有宋本《春秋经传集解》、《史记》、《文选》等流入清宫内府,《天禄琳琅续编》有记.宋濂还曾藏有宋刊《事林广记》,后归广东丁日昌,《持静斋书目》著录.
注释
[1]加冠:古时男子二十岁举行加冠礼,表示已经成年.这里即指二十岁.
[2]先达:有名望的前辈.
[3]辞色:言辞和脸色.
[4]援疑:提出疑难问题.质理:质询道理.
[5]负箧(qiè)曳屣(xǐ):背着书箱,趿拉着鞋子.
[6]皲(jūn)裂:皮肤受冻开裂.
[7]媵(yìng)人:这里指女仆.汤:热水.沃灌:即盥洗.
[8]逆旅:客舍,旅店.
[9]容臭:指香囊.
[10]烨(yè)然:光彩闪耀的样子.
[11]缊(yùn)袍:以乱麻、旧絮衬于其中的袍子.
[12]口体之奉:指衣食的享用.
[13]耄(mào)老:指年老,古人谓七十曰耄,或谓八十、九十曰耄,时宋濂六十九岁.
[14]君子:这里指有官位的人.
[15]缀:连缀.这里是跟随的意思.
[16]太学:古代中央的最高学府,明代称国子监.这里沿用旧称.
[17]县官:这里指朝廷.廪稍:廪食,即伙食费用.
[18]司业、博士:指国子监司业、国子监博士,都是教官.
[19]流辈:同辈.
[20]余朝京师:宋濂于洪武十年致仕,次年又到南京朝见皇帝.
[21]撰:同“撰”.长书:长信.贽:见面礼物.
[22]夷:平.
[23]际遇之盛:谓好的遭遇.这里指官位之盛
[24]硕师:学问渊博的老师.硕,大.