英语翻译就引号里这一句要翻译.加点写这诗时的背景最好.
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/29 09:50:51
英语翻译
就引号里这一句要翻译.加点写这诗时的背景最好.
就引号里这一句要翻译.加点写这诗时的背景最好.
出自唐代诗人牛希济的《生查子》
春山烟欲收,天淡星稀小.残月脸边明,别泪临清晓.
语已多,情未了,回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草.
“语已多,情未了.回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草”背景
牛希济是后唐的陕西人,他的这首诗,以女性的口吻,创造了分别时那依依惜别的情感.春山已暮,残月映脸,别泪晶莹,语已多,情未了,回首犹重道,将人人共有之情,写得如此真实,只有深切的相爱,才有无数的重复叮咛,女主人翁不仅想到的是自己,而更是想到是相爱的人,为了慰他相思,为相爱的人考虑周到,“哥哥,想我时,你看看那芳草,那就是我,你怜爱芳草,就是爱我”,这就是中国古代妇女的崇高品德,(曾有人说,记得着绿罗裙的我哟,别到处找芳草,也或这是反语,是叮嘱,是告诫)
春山烟欲收,天淡星稀小.残月脸边明,别泪临清晓.
语已多,情未了,回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草.
“语已多,情未了.回首犹重道:记得绿罗裙,处处怜芳草”背景
牛希济是后唐的陕西人,他的这首诗,以女性的口吻,创造了分别时那依依惜别的情感.春山已暮,残月映脸,别泪晶莹,语已多,情未了,回首犹重道,将人人共有之情,写得如此真实,只有深切的相爱,才有无数的重复叮咛,女主人翁不仅想到的是自己,而更是想到是相爱的人,为了慰他相思,为相爱的人考虑周到,“哥哥,想我时,你看看那芳草,那就是我,你怜爱芳草,就是爱我”,这就是中国古代妇女的崇高品德,(曾有人说,记得着绿罗裙的我哟,别到处找芳草,也或这是反语,是叮嘱,是告诫)
英语翻译就引号里这一句要翻译.加点写这诗时的背景最好.
英语翻译我有整首歌的翻译,最好有歌背景
英语翻译希望能有个本土的新疆人翻译,因为是一个公司名词“奇台县卡拉麦里矿业有限责任公司”就上面引号内一句,最好能短一点的
《骆驼祥子》内容简介求《骆驼祥子》的内容简介,就好差不多能写满一张稿纸的,简介不要太简单,最好在加点写作背景(作者简介就
英语翻译请翻译一下《鹧鸪天》,黄庭坚写的.只要翻译不要赏析,最好有写这首词的背景.
加点词所用引号的作用是什么?
问点有难度的英语翻译(翻译引号内内容)
品味下面的句子,体会加点引号词的作用.
英语翻译就问一点,第二段 倒数第三行的 “a few more开始到引号结束,这句话怎么翻译?
英语翻译"寡""披草""桑麻"的加点词翻译
英语翻译如题.翻译引号中的句子.
英语翻译引号内的是要翻译的内容,请准确翻译.