作业帮 > 语文 > 作业

文言虚词“以”解释为“因为”时如何判别其词性是介词还是连词

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/27 23:44:03
文言虚词“以”解释为“因为”时如何判别其词性是介词还是连词
首先,我们要明确现代汉语的“介词”和“连词”的意义,介词跟名词组成介宾短语作句子的状语(放在动词前面),而连词则起连接作用.我们看下面的例句:
1.赵王岂以一璧之故欺秦耶? 因为 《廉颇蔺相如列传》
2.诸侯以公子贤,多客,不敢加兵谋魏十余年. 因为(《信陵君窃符救赵》)
你看看这两个例句就可以看出哪个是介词哪个是连词了.
例1的中心动词时“欺”,句子的翻译是:赵王哪里能因为一块和氏璧的缘故欺骗秦国呢?这个句子的整体意义是强调“不敢欺骗秦国”,中心动词是“欺骗”,“以”与“一璧之故”构成介宾短语,作动词“欺”的状语,这个“以”译成“因为”,是介词.
例2是两个句子,一是公子贤,多客,一是诸侯不敢加兵谋魏十余年,前者是后者的原因,全句的翻译是:诸侯因为公子贤能,有很多门客,(所以)对魏国不敢动用武力发动战争.这里的“以”(因为)是连接两个句子的,表达的是说明诸侯不敢动用武力的原因,所以,这个“以”是连词.
我们再看两个句子:
3.时操军兼以饥疫,死者太半.(《赤壁之战》)
4.顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也.《廉颇蔺相如列传》
例3的“以”翻译成“因为”,但它是中心动词“死者”前面的修饰成分(原因),不起“连接”作用,是介词.
例4的“以”翻译成“因为”,它不是与“两人”一起组成介宾短语作“在”的修饰成分,而是“连接”“不敢加兵于赵”和“两人在”这两个句子,表明因果关系的,所以,这个“以”是连词.
其实,文言虚词理解的关键是语言环境,句子的上下文.
上述说明不知道能否让你理解.这个可能要当面讲解才能更好.最好问问你的老师.