英语翻译这几句句子是我在书上看到的,有点不解,1.I type as fast as (she),but not as
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/01 07:48:02
英语翻译
这几句句子是我在书上看到的,有点不解,
1.I type as fast as (she),but not as accurately as (she).
这里的she我认为应该是her,不知应该是怎样的,
2.(Who is to blame) for the traffic accident that happened yesterday?
谁应该为昨天发生的交通事故而受到责备?
我认为应该是who should be blamed...受到责备应该用被动阿?
3.(She is determined) not to let her parents down at all costs.
她下定决心不惜任何代价不让她的父母失望.
我觉得她下定决心应该是主动语态阿.为哈教辅书上是被动语态?
还有drop in 什么词性,怎么用的?
还有It was generous of him to lend his bicycle to me.
他把他的自行车借给我真是太慷慨了.
为什么不是it was genrous for him 而是of him for 和 of 有什么区别?
还有这句句子为什么不能一般现在时?
什么时候该用过去是,什么时候该用一般现在时?
这几句句子是我在书上看到的,有点不解,
1.I type as fast as (she),but not as accurately as (she).
这里的she我认为应该是her,不知应该是怎样的,
2.(Who is to blame) for the traffic accident that happened yesterday?
谁应该为昨天发生的交通事故而受到责备?
我认为应该是who should be blamed...受到责备应该用被动阿?
3.(She is determined) not to let her parents down at all costs.
她下定决心不惜任何代价不让她的父母失望.
我觉得她下定决心应该是主动语态阿.为哈教辅书上是被动语态?
还有drop in 什么词性,怎么用的?
还有It was generous of him to lend his bicycle to me.
他把他的自行车借给我真是太慷慨了.
为什么不是it was genrous for him 而是of him for 和 of 有什么区别?
还有这句句子为什么不能一般现在时?
什么时候该用过去是,什么时候该用一般现在时?
1.I type as fast as (she),but not as accurately as (she).
在as...as...中,第一个as为副词,第二个as为连词.在as后连接人称代词,口语上通常用宾格me,him,her,us等.所以当人称代词后没有宾语时,主格,宾格均正确.
如:1).His brother is as handsome as he(him).
2).I play basketball as well as him(he does).
2.(Who is to blame) for the traffic accident that happened yesterday?
be to blame是一个固定短语,意思是“该受到责备”或“该负责任”.主动语态表被动.
3.(She is determined) not to let her parents down at all costs.
be determined to do something,意思是“下决心做某事”,
determined是一个形容词.
4.drop in 是一个动词词组,(口语)顺便到(某处)一下;偶然访问.
常用于:drop in on sb.或drop in at sp.
如:she droped in on me(at my house).
5.It was generous of him to lend his bicycle to me.
句中of表示性质,特征.译为拥有……的性质或特征.
It is +adj +of n +to do意思是“做……是……的”of后的名词为逻辑主语.
如:It"s very kind of you to help me.
It is + adj +for +n + to do意思是:“对……而言做某事是……的”
for 的宾语是to do 意义上的主语.
如:It is important for you to attend the meeting.
因为这个句子是对发生过的事情“借自行车”进行的陈述,所以用过去时.
在as...as...中,第一个as为副词,第二个as为连词.在as后连接人称代词,口语上通常用宾格me,him,her,us等.所以当人称代词后没有宾语时,主格,宾格均正确.
如:1).His brother is as handsome as he(him).
2).I play basketball as well as him(he does).
2.(Who is to blame) for the traffic accident that happened yesterday?
be to blame是一个固定短语,意思是“该受到责备”或“该负责任”.主动语态表被动.
3.(She is determined) not to let her parents down at all costs.
be determined to do something,意思是“下决心做某事”,
determined是一个形容词.
4.drop in 是一个动词词组,(口语)顺便到(某处)一下;偶然访问.
常用于:drop in on sb.或drop in at sp.
如:she droped in on me(at my house).
5.It was generous of him to lend his bicycle to me.
句中of表示性质,特征.译为拥有……的性质或特征.
It is +adj +of n +to do意思是“做……是……的”of后的名词为逻辑主语.
如:It"s very kind of you to help me.
It is + adj +for +n + to do意思是:“对……而言做某事是……的”
for 的宾语是to do 意义上的主语.
如:It is important for you to attend the meeting.
因为这个句子是对发生过的事情“借自行车”进行的陈述,所以用过去时.
英语翻译这几句句子是我在书上看到的,有点不解,1.I type as fast as (she),but not as
she is not as slim as I.和 she is not as slim as I am.哪个是对的
看下下面几句句子:①-Her kite is not as beautiful as yours.
英语翻译i love u but not as lemon就是这一句了```这是我同学写的```她在新加坡```我看不懂
英语翻译请英语高手翻译几句句子?他建议我们尽可能常常讲英(as...aspossible)昨晚我在南京路碰巧遇到我的一位
求助几道语法题,谢谢1. I told them not everybody could run as fast as
as...as adj.比如 as fast as 请问像这个结构的是放在句首还是句尾?请举例子说明下.
英语翻译我的意思是我一开始写的是as i see it后来看到书上写的是 by this i mean that我自己要
请问:一个英语句子She is as plain as her mother is beautiful.这是我四级书上的
英语翻译to ride or make a horse run quite fast ,but not as fast
as fast as she could 怎么译
求教这句句子中as的意思及as的用法