作业帮 > 语文 > 作业

翻译《陆游家训》

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/28 04:55:25
翻译《陆游家训》
原文
后生才锐者,最易坏.若有之,父兄当以为忧,不可以为喜也.切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮薄游处.自此十许年,志趣自成.不然,其可虑之事,盖非一端.吾此言,后生之药石也,各须谨之,毋贻后悔.
译文
小辈中才思敏捷,锋芒毕露的人,最容易变坏.倘若有这样的人,做父兄的应当把他看作忧虑的事,不能把它看作可喜的事.一定要经常加强约束和管教,规定他们熟读儒家经典和诸子百书,训导他们做人必须宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们与轻浮浅薄之人来往和相处.从这以后十多年里,志向和情趣自然养成.不这样(的话),值得忧烦的事情不会只有一个方面.我这是给后人防止过错的良言规戒,各位都应该谨慎地对待,以免留下遗憾.
1、才锐:才思敏捷.
2、若有之:如果有这种情况.指才锐者.
3、简束:约束.
4、经学:指儒家经典,诸子百书.
5、恭谨:恭敬,谨慎.
6、浮薄者:游手好闲轻薄的人.
7、端:这里指一个方面.
8、药石:治病的药和石针,这里指良药,规劝.
9、贻(yi):留下.
10、后:后悔
11、悔:遗憾
12、令(1):督促;命令,规定
(2):让,使
13、自此:从这以后
14、易:容易.
15、虑:担忧
16、可:值得
17、毋:同“无”,不
18.、之:指代,这样的人
19、忧:担忧
20、后生:年轻人
21、之:这样的情况
22、忧:忧虑
23、谨之:慎重对待他
24、后生:年轻人
25、训:训导
教育意义
今后我们更要加强思想教育,因为如果教育不好,他们的破坏和影响将会更大.
楼主选我吧】