作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译The fast-paced and exciting story line kept me on the ed

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/05 21:50:25
英语翻译
The fast-paced and exciting story line kept me on the edge of seat all the way through
这句话书上给出的翻译是:紧凑精彩的故事情节让我一直不能自己
我不理解的是【不能自己】的翻译,从【kept me on the edge of seat all the way through】怎么体会出【不能自己】的意思呢?我知道这是意译出来的,不过我是实在体会不出这层意思,请问要怎么理解这句话?
不能自已,已:停止.
意思是指无法控制自己,使激动的情绪平静下来.
on the edge of seat
不是真的坐在椅子的边儿上,而是形容紧张的样子.是让你感到特别紧张、兴奋,简直坐也不是站也不是的意思.
all the way through 是“至始至终”的意思.
这样能明白了吗
-----------------------------------
满意请点击右上方【选为满意回答】按钮