作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译To all the ships at sea and all the ports of call.To my

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/04 01:09:53
英语翻译
To all the ships at sea and all the ports of call.To my family and to all friends and strangers.This is a message and a prayer.
The message is that my travels taught me a great truth.l already had what everyone is searching for and few ever find:The one person in the world who l was born to love forever.A person like me,of the Outer Banks and the blue Atlantic mystery.A person rich in simple treasures,self-made,self-taught.A harbor where l am forever home.And no wind or trouble or even a little death can knock down this house.The prayer is that everyone in the world can know this kind of love and be healed by it.lf my prayer is heard,then there will be an erasing of all guilt and all regret and an end to all anger.
Please,God.
Amen.
Dear Catherine:
My life began when l found you and l thought it had ended when l failed to save you.l thought that hanging on to your memory was keeping us both alive.But l was wrong.A woman named Theresa showed me that if l was brave enough to open my heart l could love again,no matter how terrible my grief.She made me realize l was only half-alive.lt scared me and it hurt.And l didn 't know how much l needed her till the night I watched she fly away.When that airplane took off,l felt something inside of me tear away.And l knew.l should have stopped her.l should've followed her home.And now tomorrow,l'm going to sail to the windy point and l'm going to say goodbye to you.Then l'm going to go to this woman and see if l can win her heart.lf l can,l know you'll bless me.And bless us all.lf l can 't then l'm still blessed because l've had the privilege of loving twice in my life.She gave me that.And if l tell you l love her as much as l loved you then you'll know the whole story.
Rest in peace,my love.
对于所有在海上的船只和所有命名为港口;对我的家庭和对所有的朋友、陌生人来说.这是一个教训和祈祷.
这个教训是在我旅行时教会我的一个真理.我已经找到那个每一个人都在找却很少有人能找的真理:我们生下来就是要永远去爱的.像我这样的人,奥特班克斯和神秘的蓝色大西洋.一个人富于简单的财富,自己做,自己教.港湾是我永远的家.没有风雨或麻烦甚至任何毁灭的东西都不能击倒这座房子.祈祷每个人在世上都可以知道这样的爱并且会被它所治愈.如果我的祈祷能够被听见,那么世上所有的罪行、遗憾和愤怒都会被抹去.
我的上帝
阿门
亲爱的凯瑟琳:
我的生命是遇见你以后才开始的并且我想在我无法保护你时,它也结束了.我想紧紧抓住记忆来维持我俩的生命.但是我错了.一个叫特瑞瑟的女人向我指出如果我够勇敢我就应该敞开心扉,这样我才能再爱,不论我的悲痛是多么的巨大.她让我觉察到我只是半活着的.这让我感到恐惧和伤害.直到我看着她飞走的那个晚上我才知道我是多么的需要她,当飞机起飞,我感觉到了眼泪在流出来,我知道我应该阻止她,应该和她一起回家.就在明天我要航行去到有风的地方,我要和你说再见了.之后我打算到她那里看看我是否能赢得她的心.如果我可以,我相信你将会祝福我并祝福我们,如果我不能,我仍然是被祝福的因为在我的生命中我享有了两次真爱.她给我了一次.如果我告诉你我爱她就像我爱你那么深那么你将会了解这整个故事吧.
安息吧,我的爱人
第一篇的 A person like me, of the Outer Banks and the blue Atlantic mystery. 没翻译出来