作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译重点是第二个于.解作“向”很通顺.但是我的古汉语词典里,于是没有这个译项的.

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/30 22:16:33
英语翻译
重点是第二个于.解作“向”很通顺.但是我的古汉语词典里,于是没有这个译项的.
两个于都是介词,介绍动作行为发生的时间、处所.
第一个于翻译为 “从”
第二个于翻译为 “到”
再问: 根据文义,它还没飞到北海,只是在途中。只能说“飞去”北海吧?
再答: 恩 是飞去的意思。其实翻译是很灵活的,翻译成“向”也是可以的,古汉语词典毕竟不可能兼顾到所有的文言文,只要于的意思符合“介绍动作行为发生的时间、处所”,就可以根据文章翻译成合适的字。