《关雎》中最后一句,钟鼓乐之.“乐”应该念yue还是le?
《关雎》中最后一句,钟鼓乐之.“乐”应该念yue还是le?
关关雎鸠里面最后一句,钟鼓乐之的“乐”发音:请问是yue还是le?
《关雎》中“辗转”读zhanzhuan还是nianzhuan,“钟鼓乐之”中的“乐”读le还是yue
窈窕淑女,钟鼓乐(le还是yue)之.
《关雎》的最后一句“钟鼓乐之”中的“乐”怎么读?lè还是yùe
中的钟鼓乐之的乐读yue还是读le啊?
《关雎》中最后一行的“钟鼓乐之”中的“乐”读什么音?
《关雎》中“钟鼓乐之“的”乐”读什么?
“乐”的读音有4个?好像是le yue yao lao!“窈窕淑女,钟鼓乐之”的“乐”绝不是读le和yue,读le的只是
在关雎里最后一句“钟鼓乐之”中的乐怎么念
有朋自远方来,不亦乐乎中的乐应该读yue还是le?
关于最后一句,钟鼓乐之的乐怎么读