英语翻译哈利波特与魔法石》的英文原著翻译为Harry Potter and the Pbilosopber's Ston
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/04/27 12:51:56
英语翻译
哈利波特与魔法石》的英文原著翻译为Harry Potter and the Pbilosopber's Stone,但是电影里就把Pbilosopber改为 sorcerer,这两个词有什么区别啊?我在字典里没有查到pbilosopber这个词,这个词是怎么一回事啊?
哈利波特与魔法石》的英文原著翻译为Harry Potter and the Pbilosopber's Stone,但是电影里就把Pbilosopber改为 sorcerer,这两个词有什么区别啊?我在字典里没有查到pbilosopber这个词,这个词是怎么一回事啊?
应该是 philosopher.
Harry Potter and the Philosopher's Stone 是英国版本,Harry Potter and the Sorcerer's Stone 是美国版本.
因为虽然英国美国都用英语,但是在某些词语的用法上还是有些细微的不同的.所以在美国引进哈里波特系列时,将英式用词都改成了美式.这里 philosopher 就是一个例子.philosopher 是哲学家的意思,也可以是巫师的意思.但是在美国后面这个释义(即:巫师)已经没有人用了,所以在引进的时候为了方便美国读者,把 philosopher 改成了 sorcerer (术士).
至于电影,是由美国华纳公司制作的,所以大部分地方都用了美式的书名.
Harry Potter and the Philosopher's Stone 是英国版本,Harry Potter and the Sorcerer's Stone 是美国版本.
因为虽然英国美国都用英语,但是在某些词语的用法上还是有些细微的不同的.所以在美国引进哈里波特系列时,将英式用词都改成了美式.这里 philosopher 就是一个例子.philosopher 是哲学家的意思,也可以是巫师的意思.但是在美国后面这个释义(即:巫师)已经没有人用了,所以在引进的时候为了方便美国读者,把 philosopher 改成了 sorcerer (术士).
至于电影,是由美国华纳公司制作的,所以大部分地方都用了美式的书名.
英语翻译哈利波特与魔法石》的英文原著翻译为Harry Potter and the Pbilosopber's Ston
Harry Potter And The Sorcerer‘s Stone(哈利·波特与魔法石)
哈利波特与魔法石为什么叫Harry Potter and the Philosopher's stone
Harry Potter And The Sorcerer's Stone 哈利·波特之魔法石
哈利波特与魔法石 HARRY POTTER AND THE SORCERERS STONE怎么样
哈利波特的英文是 Harry Potter
《哈利波特7》(Harry Potter and the Deathly Hallows)中哈利与赫敏共舞的场景的背景音
哈利波特与魔法石的英文梗概
有关哈利波特与魔法石的翻译
哈利波特与凤凰社 HARRY POTTER AND THE ORDER OF THE PHOENIX怎么样
Harry Potter and the Goblet of Fire(哈利波特与火焰杯)英版 现价多少钱
哈利波特与火焰杯 HARRY POTTER AND THE GOBLET OF FIRE怎么样