作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我要写一片英语文章,想请教一下朦胧诗派和舒婷的致橡树的标准翻译

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/07 01:25:49
英语翻译
我要写一片英语文章,想请教一下朦胧诗派和舒婷的致橡树的标准翻译
英文版
To The Oak
Shu ting
If I love you
I won't wind upon you like a trumpet creeper
upvalue myself by your height
If I love you
I will never follow a spoony bird
repeating the monotone song for the green shade
not only like a springhead
brings you clean coolness whole year long
not only like a steepy peak
enhances your height, sets off your straightness
even sunshine
and spring rain
No, all these are not enough!
I must be a ceiba by your side
as a tree standing together with you
our roots melt underneath
our leaves merge in clouds
when wind breezes
we greet each other
but no one
can understand our peculiar words
you have your strong stem and branches
like knives and swords
and like halberds
I have my red ample flowers
like heavy sighs
and heroic torches as well
we partake cold tide,thunder storm,firebolt
together we share brume,flowing mist,rainbow
as if we separate all the time
actually we forever rely on each other
this is great love
loyalty lives here
Love
not only your giant body
but also the position you stand,the earth under your feet
法语版
我如果爱你——
Si je t'aime --
绝不像攀援的凌霄花,
D'élever plante grimpante chinoise pas du tout probable de trompette vers le haut,
借你的高枝炫耀自己;
Expositions outre de tirer profit du vôtre haute ;
我如果爱你——
Si je t'aime --
绝不学痴情的鸟儿,
Pas du tout oiseau unreasoning de passion d'étude,
为绿荫重复单调的歌曲;
Pour la chanson monotone de répétition d'ombre ;
也不止像泉源,
Continue en outre probablement le springhead,
常年送来清凉的慰籍;
L'année à l'année envoie aux consoles fraîches la nationalité ;
也不止像险峰,
Continue en outre probablement la crête dangereuse de montagne,
增加你的高度,
Augmente votre altitude,
衬托你的威仪.
Servir de contraste votre façon impressionnante et finie.
甚至日光.
Lumière du soleil même.
甚至春雨.
Pluie même de ressort.
不,这些都还不够!
Non, ce tout également insuffisant !
我必须是你近旁的一株木棉,
Je dois être voisin vous un capoc,
做为树的形象和你站在一起.
Fait et vous représente l'image de l'arbre dans le même endroit.
根,紧握在地下,
La racine, poignées étroitement dedans sous terre,
叶,相触在云里.
La feuille, contacts dans le nuage.
每一阵风过,
Chaque Rafale,
我们都互相致意,
Nous tous exprimons mutuellement les meilleurs voeux,
但没有人
Mais personne
听懂我们的言语.
Comprend notre langue parlée.
你有你的铜枝铁干,
Vous avez votre fer de cuivre à faire,
像刀,像剑,
Le couteau, ressembler à l'épée probablement,
也像戟,
En outre ressembler à la halebarde,
我有我的红硕花朵,
J'ai mes grandes fleurs rouges,
像沉重的叹息,
Soupir sérieux probable,
又像英勇的火炬,
En outre les ressembler à l'héroïque incendient,
我们分担寒潮、风雷、霹雳;
Nous partageons la vague froide, le vent et le tonnerre, le coup de tonnerre ;
我们共享雾霭流岚、虹霓,
Nous partageons le brouillard pour couler la brume, l'arc-en-ciel,
仿佛永远分离,
Comme si sépare pour toujours,
却又终身相依,
Le perpétuel se fonde sur un un autre réellement,
这才是伟大的爱情,
Est le grand amour finalement,
坚贞就在这里:
Société dedans ici :
不仅爱你伟岸的身躯,
Aime non seulement votre grande stature,
也爱你坚持的位置,脚下的土地. aime également la position que vous avez persistée, sous la terre de pied.