作业帮 > 英语 > 作业

谁帮我准备英语课前演讲?

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 14:27:30
谁帮我准备英语课前演讲?
我们高三英语课前有个小演讲,大约5分钟.我想讲一些有意思些的关于英语语法或词组或单词,可是没时间找.上一次我讲的是趣味背单词,有blush(脸红)的谐音是“不拉屎”--所以才脸红,有schedule(时间表)的拼法是汉语拼音“车堵了”等等.上次演讲的成功使我这次起点很高,我想这次能再给大家奉献一次更精彩的演讲,望网友们给些好材料`内容,有重谢!(此问保留一星期)
谐音双关语的幽默讽刺:
(1) A man sits down at a table in a restaurant and asks,“Do you serve crabs(螃蟹) here?”
The waiter says,“Sure,sit down.We serve anybody.”
(serve用法双关,提问中serve表“提供”,后跟食物;回答中幽默地将serve理解为“服务”,后跟服务对象;
结果在waiter眼中好像用餐的顾客和螃蟹是同类,或者是借此表示该餐厅对客人的平等对待,或者是表明waiter的幽默或无知等等,借此达到幽默讽刺的效果)
(2) Policeman:Why did you park your car on the yellow lines?
Driver:Because the sign says “Fine for Parking.”
(fine的双关:标志牌上的”fine for parking”意为“禁止停车/停车便罚款”;而司机将fine解释为“好的,妙的”)
(3)“Fourth floor,” shouted the passenger to the lift attendant.
“Here you are,son.”
“How dare you call me ‘son’?”
“Sir,I called,or whatever.I’ve brought you up,anyway.”
(该幽默用bring up 这个短语进行双关:
电梯服务员首先用son来回敬乘客的无理,看似毫无根据.之后用bring up“抚养大/带上来”这个短语来将他的工作bring up the passenger”将乘客带到楼上”与bring up the son”抚养儿子”联系起来,因此可理解为乘客=儿子)
双关语广告:
(4)Everybody kneads it.(面粉广告:kneads与needs谐音;knead意为“揉”,表示该面粉的销量和受欢迎程度好,家家都会用;need“需要”表示该面粉的重要性,是人们生活必不可少的食物)