作业帮 > 英语 > 作业

VOA英语翻译帮忙翻译一下:The American presidential campaign took a surp

来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 00:54:05
VOA英语翻译
帮忙翻译一下:
The American presidential campaign took a surprising turn this week.
Senator Hillary Clinton won the Democratic vote in the first primary state, New Hampshire, on Tuesday. That was after she finished third last week in the Iowa caucuses. And Senator John McCain won the Republican primary in New Hampshire after he finished fourth in Iowa.
Political experts say the battle for the nomination in both parties is wide open.
The big winners in Iowa were Senator Barack Obama for the Democrats and former Arkansas governor Mike Huckabee for the Republicans.
Public opinion researchers predicted that Barack Obama would win New Hampshire by as much as twelve points. But Hillary Clinton won a narrow victory, at thirty-nine percent to Senator Obama's thirty-six percent.
Hillary Clinton had some of her strongest support among older women. The New York senator and former first lady hopes to become the country's first female president. Senator Obama would be the first African-American president. The Illinois senator has enjoyed wide support among people under the age of thirty.
The Clinton campaign was not sure how voters would react after people saw an emotional side of her that they are not used to seeing. It happened Monday at a question-and-answer event in New Hampshire. Tears came to her eyes as she talked about not wanting to see the country fall backwards.
In the Republican race, John McCain found support among voters concerned about national security and terrorism. The Arizona senator also appears to have been helped by independent voters. He defeated former Massachusetts governor Mitt Romney. Mike Huckabee came in third.
Voters in New Hampshire said the most important issues were the economy and the war in Iraq.
New Mexico Governor Bill Richardson dropped out of the Democratic race this week. He finished fourth in New Hampshire. Senators Joe Biden and Chris Dodd left the Democratic race after receiving low numbers in Iowa.
Primary season began last week with Iowa's caucus meetings. Primaries and caucuses are the American process used to choose delegates to the national nominating conventions. The Democrats will meet in late August and the Republicans in early September. The conventions are where candidates are officially chosen to represent their party in the general election in November.
Later this month, primaries will be held in other states including Nevada and South Carolina. But the big event will be Super Tuesday on February fifth. More states will be voting on Super Tuesday than in past years. More than twenty states including California, New York and Illinois will hold their primaries that day.
And that's IN THE NEWS in VOA Special English, written by Brianna Blake. For more news about the presidential campaign, go to www.unsv.com. I'm Steve Ember.
美国总统竞选活动发生了惊人的扭转这个星期.
参议员希拉里克林顿赢得民主党在第一次投票中,小学国家,新罕布什尔州,对周二.这是她第三次成品上周在爱荷华州党团.和参议员麦凯恩赢得共和党小学在美国新罕布什尔州后,他名列第四,在爱荷华州.
政治专家说,争夺提名,在双方是敞开的.
大赢家,在爱荷华州被参议员巴拉克奥巴马,为民主派和前阿肯色州总督迈克哈克比为共和党人.
民意研究人员预言,巴拉克奥巴马将赢得新罕布什尔州,由多达12分.但希拉里赢得险胜,在39 %至参议员奥巴马的36 % .
希拉里了一些她的最强有力的支持是老年妇女.新的纽约州联邦参议员,前第一夫人希望成为该国的第一任女总统.参议员奥巴马将成为第一位非裔美国总统.伊利诺伊州参议员所享有的广泛支持下的人民内部年龄30 .
克林顿运动,不知道如何办理选民反应后,人们从中看到了一个情感的一面,她说,他们并不习惯看到的.它发生在周一举行的答问活动,在美国新罕布什尔州.泪水来到她的眼睛,因为她谈到又不希望看到国家出现倒退.
在共和党种族,麦肯恩发现选民中的支持率关心国家安全和恐怖主义.亚利桑那州参议员似乎也得益于独立选民.他打败了前马萨诸塞州州长罗姆尼.麦克哈克比排在第三位.
选民在新州预选中说,最重要的问题是经济和伊拉克战争.
新墨西哥州州长比尔理查森退出民主党竞赛本星期.他名列第四,在美国新罕布什尔州.参议员乔拜登和克里斯多德离开民主比赛后,接收人数较少,在爱荷华州.
小学季节上周开始与爱荷华州的党团会议.初选和党团是美国使用的程序选择出席全国提名公约.民主党人将在8月下旬和共和党在9月初.该公约是哪里候选人正式选定,以代表他们的党在大选中,在十一月.
本月晚些时候,初选将在其他国家,包括美国内华达州和南卡罗来纳.但最大的事件会得到超级周二于二月第五位.多国将投票超级周二超过往年.超过二十个国家,包括加利福尼亚,纽约和伊利诺伊州,将举行初选那一天.
这是在新闻报道中,在美国之音特别英语,写brianna布雷克.更多消息:关于竞选总统期间,前往www.unsv.com .我史蒂夫具Embe