英语翻译A Preliminary Study on the English Translation of Chines
来源:学生作业帮 编辑:拍题作业网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 01:42:28
英语翻译
A Preliminary Study on the English Translation of Chinese Idioms
[Abstract]As we all know,some Chinese idioms are very different from English idioms in their constitutions and the figurative usages.Howto comprehend and translate those idioms is a troublesome problem for most children.This paper will help you to make a successful transla-tion.This paper falls into three parts.The first part,gives a brief introduction about the features of idioms.The second part gives a detailedintroduction about how to retain those character in translation and the methods of translating idioms.And finally,it sums up several problemswhich we should pay attention to in translating idioms.
[Keywords]Integrality Stability Faithful Smooth Translation1.Introduction“…Translation consists in reproducingin the receptor language the clos-est nature equivalent of the source language,first in terms of meaning andsecondly in terms of style…”———Eugene A.Nida,From“Translation theoryand practice”“Translation,essentially,is the faithful representation,in one language,of what is written or said in another language.”———钟孔述,《英汉翻译手册》Chinese idiom is a shining pearl of the Chinese language and culture.Itis the intellectual achievements of Chinese people.It not only has a great fea-ture in language,but also has a wealth of knowledge and a great talent in con-tent.The study of idioms takes a position of prestige in the process of learningChinese language.It is helpful to understand the traditional beliefs,the cus-toms,the view of value and the world outlook of China.
The most important characters of Chinese idioms are its integrity,vivid-ness and a plenty of expressive force.If it used in a proper manner,it willmake the translation more precise and smooth,and will be helpful to increaseinspiration of translating.Regardless of the characteristics of Chinese,we willtranslate some non-descript sentences.Therefore,how to conquer these prob-lems and translate Chinese idioms vividly and imaginatively and not lose theiroriginal colour?This paper will give you the answer.
保留格式发word附件
A Preliminary Study on the English Translation of Chinese Idioms
[Abstract]As we all know,some Chinese idioms are very different from English idioms in their constitutions and the figurative usages.Howto comprehend and translate those idioms is a troublesome problem for most children.This paper will help you to make a successful transla-tion.This paper falls into three parts.The first part,gives a brief introduction about the features of idioms.The second part gives a detailedintroduction about how to retain those character in translation and the methods of translating idioms.And finally,it sums up several problemswhich we should pay attention to in translating idioms.
[Keywords]Integrality Stability Faithful Smooth Translation1.Introduction“…Translation consists in reproducingin the receptor language the clos-est nature equivalent of the source language,first in terms of meaning andsecondly in terms of style…”———Eugene A.Nida,From“Translation theoryand practice”“Translation,essentially,is the faithful representation,in one language,of what is written or said in another language.”———钟孔述,《英汉翻译手册》Chinese idiom is a shining pearl of the Chinese language and culture.Itis the intellectual achievements of Chinese people.It not only has a great fea-ture in language,but also has a wealth of knowledge and a great talent in con-tent.The study of idioms takes a position of prestige in the process of learningChinese language.It is helpful to understand the traditional beliefs,the cus-toms,the view of value and the world outlook of China.
The most important characters of Chinese idioms are its integrity,vivid-ness and a plenty of expressive force.If it used in a proper manner,it willmake the translation more precise and smooth,and will be helpful to increaseinspiration of translating.Regardless of the characteristics of Chinese,we willtranslate some non-descript sentences.Therefore,how to conquer these prob-lems and translate Chinese idioms vividly and imaginatively and not lose theiroriginal colour?This paper will give you the answer.
保留格式发word附件
任务完成了,天也亮了,求点加分~英语文本还可以稍稍改进一下~
英语翻译A Preliminary Study on the English Translation of Chines
A full translation and study of the .
A Study on the Translation of Chinese Public Signs from Pers
英语翻译On the basis of analysing the differences between Chines
英语论文想写关于Study on Features and Translation of English Idioms
英语翻译In this study,the preliminary correlation analyses have
英语翻译(30)This report is a preliminary assessment of the minin
英语翻译PRELIMINARY STEPS:1.Click on the "Submissions Needing Re
英语翻译a) Supply a translation of the international application
英语翻译The preliminary surveys with the aims of gathering facts
Please die English translation of the problem
On the Translation of English Idioms,大家帮我看看这个论文题目是不是太大了?